цэ́брык, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цэ́брык, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чатырохгало́ссе, ‑я,
Спеў, які гучыць чатырма галасамі, гучанне на чатыры галасы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эпіфі́ты, ‑аў;
Расліны, якія жывуць на другіх раслінах, але не паразітуюць, а выкарыстоўваюць іх
[Ад грэч. épi — на, над, пры і phytón — расліна.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пароша ’снег, які
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Та́кмань, та́кман ’цяпер, нядаўна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
наміна́льны
(
1) выражаны грашовай вартасцю, якая ўказана на чым
2) які
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
new
1) но́вы
2) малады́; сьве́жы
3) і́ншы, ня той што ране́й
4) незнаёмы; нязвы́чны, нязвы́клы
5) но́вы, суча́сны, апо́шні
6) дале́йшы, дадатко́вы
но́ва; няда́ўна,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sole
I1) адзі́н, адзі́ны
2)
3) вылу́чны, не для ўсі́х
4) адзіно́чны
1) падэ́шва
2) падэ́шва чараві́ка, бо́та; падно́сак -ка
3)
падбіва́ць падэ́швы
IIIка́мбала
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nicht
1.
1) не;
~ groß невялі́кі;
ist das ~ gerécht? ці гэ́та не справядлі́ва?;
~ wahr? ці не пра́ўда?;
~ mehr als… не больш чым…;
gar ~ зусі́м не;
~ éinmal… на́ват не…;
das ist ~ óhne! гэ́та не без таго́ [не без ціка́ўнасці]!;
was er da nur ~ álles geséhen hat! чаго́ ён там
was ~ noch!
2) не (з узмацняльным значэннем);
was er ~ álles weiß! чаго́ ён
was du ~ sagst! што ты ка́жаш!;
warúm ~? чаму́ ж не?;
~ doch! дык не!
3) ні;
~ im geríngsten у ніцкім ра́зе
2.:
~ nur…, sóndern auch… не
~… noch ні… ні…;
~ héute noch mórgen ні сёння, ні за́ўтра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бяздо́мнік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)