miłość
1. любоў, любасць;
2. каханне, любоў;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
miłość
1. любоў, любасць;
2. каханне, любоў;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дать
дать де́ньги даць гро́шы;
дать пре́мию даць прэ́мію;
по ви́ду ей нельзя́ дать бо́льше тридцати́ на вы́гляд ёй не́льга даць больш за тры́ццаць гадо́ў;
дать в зу́бы
дать конце́рт даць канцэ́рт;
дать статью́ в за́втрашнем но́мере газе́ты даць арты́кул у за́ўтрашнім ну́мары газе́ты;
дать о́браз рабо́чего даць во́браз рабо́чага;
дать отве́т даць адка́з;
дать кля́тву даць кля́тву;
дать звоно́к даць звано́к;
стена́ дала́ тре́щину сцяна́ дала́ трэ́шчыну;
дать кварти́ру даць кватэ́ру;
дать сло́во даць сло́ва;
сад дал большо́й дохо́д сад даў вялі́кі дахо́д;
дать зва́ние даць зва́нне;
дать пода́рок даць гасці́нца;
дать ток даць ток;
дать во́ду даць ваду́;
я тебе́ дам
◊
дать знать даць знаць, даць га́сла;
дать доро́гу (кому) даць даро́гу (каму);
не дать в оби́ду не даць у кры́ўду;
дать отбо́й даць адбо́й;
дать ве́ру (чему) даць ве́ры (чаму);
дать во́лю (кому, чему) даць во́лю (каму, чаму);
дать во́лю рука́м даць во́лю рука́м;
дать вы́ход (чему) даць вы́хад (чаму);
дать себя́ знать даць сябе́ адчу́ць, да́цца ў зна́кі;
дать о себе́ знать даць аб сабе́ знаць;
дать поня́ть даць зразуме́ць;
дать крю́ку даць кру́гу;
дать ма́ху даць ма́ху;
дать нача́ло (чему) даць пача́так (чаму);
дать поня́тие даць паня́цце;
дать представле́ние даць уяўле́нне;
дать себе́ труд патурбава́цца, паклапаці́цца, пару́піцца, падба́ць;
дать стрекача́, дать тя́гу даць ця́гу, даць драпака́ (дра́ла);
дать уро́к даць уро́к;
до́рого бы дал до́рага б даў;
как пить дать як піць даць;
не дать спу́ску не даць спу́ску;
не дай бог не дай
дай бог дай бог (
дай бо́же на́шему теля́ти во́лка пойма́ти
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пака́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
пакапа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е;
1. і
2. Перакапаць канавамі, барознамі і пад. усё, многае.
3. Выкапаць, накапаць вялікую колькасць якіх‑н. паглыбленняў.
4. Капаючы, выбраць (пра бульбу, буракі і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
dear
1) дарагі́; лю́бы; мі́лы
2) паважа́ны
3) дарагі́; кашто́ўны; высо́кі (цано́ю)
дарагі́ -о́га
до́рага
(выка́звае зьдзіўле́ньне, шкадава́ньне, нецярплі́васьць)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ссячы́ і ссе́кчы, ссяку, ссячэш, ссячэ; ссячом, ссечаце, ссякуць;
1. Моцным ударам (якой‑н. вострай прылады) аддзяліць ад асновы.
2. Зрабіць дробным, пасячы якой‑н. прыладай.
3. Секучы (шабляй і пад.), б’ючы (палкай і пад.), знішчыць.
4. Рассячы чым‑н. вострым у многіх месцах.
5. Пакусаць у многіх месцах; скусаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
такса́ма,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́бо
1. не́ба, -ба
2. (в шахте, печи
◊
превозноси́ть до небе́с узно́сіць (усхваля́ць, узвыша́ць) да нябёс;
копти́ть не́бо смуро́дзіць свет;
под откры́тым не́бом пад адкры́тым не́бам, на во́льным паве́тры;
на седьмо́м не́бе быть (чу́вствовать себя́) на сёмым не́бе быць (адчува́ць сябе́);
попа́сть па́льцем в не́бо тра́піць (папа́сці) па́льцам у не́ба;
как (бу́дто, то́чно
упа́сть (сойти́) с не́ба (на зе́млю) (освободи́ться от иллю́зий) упа́сці (сысці́) з не́ба (на зямлю́);
ме́жду не́бом и землёй (жить, находиться) памі́ж не́бам і зямлёй (жыць, знахо́дзіцца);
не́бу жа́рко (бу́дет, ста́нет
(отлича́ться) как не́бо от земли́ (адро́знівацца) як не́ба ад зямлі́;
(как) не́бо и земля́ (як) не́ба і зямля́;
о Не́бо!, милосе́рдное Не́бо! о́
до не́ба да (пад) не́ба.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
я
1.
2.
◊ па мне — по мне;
я ду́маю! — я ду́маю!;
паказа́ць сваё «я» — показа́ть своё «я»;
не я бу́ду, калі́ не... — не я бу́ду, е́сли не...;
я не я, і кабы́ла не мая́! —
на табе́,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перо́
стра́усовое перо́ стра́усавае пяро́;
перо́ руля́ пяро́ руля́;
торго́вля перо́м и пухо́м га́ндаль пе́р’ем і пу́хам;
ве́чное перо́ ве́чнае пяро́;
◊
про́ба пера́ спро́ба пяра́;
о́строе перо́ во́страе пяро́;
одни́м ро́счерком пера́ адны́м ро́счыркам пяра́;
взя́ться за перо́ узя́цца за пяро́;
что напи́сано перо́м, того́ не вы́рубишь топоро́м
ни пу́ха, ни пера́ лаўцу́ з аўцу́; дай,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цяля́ и цялё, -ля́ці
◊ цяля́ты язы́к аджава́лі — язы́к проглоти́л;
у бо́га ц. ўкра́сці — у бо́га телёнка укра́сть;
куды́ Мака́р цяля́т не ганя́ў — куда́ Мака́р теля́т не гоня́л;
бог не ц. — ба́чыць круцяля́ —
гніло́му цяля́ці хваста́ не адарве́ —
дай
за мо́рам ц. — паўрубля́, ды сто пераво́зу —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)