Туро́ ра ‘балбатуха’, туро́ рышча , туро́ рка ‘тс’ (Юрч. СНЛ ). Гукаперайманні, параўн. турукаць , гл. Параўн. рус. тарара́ ‘балбатня’, торото́ ра , таратора , тараторить ‘балбатаць ’ (Фасмер , 4, 22).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Раздаба́ рваць ’размаўляць, балбатаць ’ (Нас. , Сержп. Казкі ), раздабе́ рваць ’балбатаць ’ (слуц. , Бел. дыял. ), раздабы́ раваць ’гаварыць шмат непатрэбнага, лішняга’ (Мат. Маг. 2 ), раздаба́ рыцца ’разгаварыцца’ (Нас. ), раздаба́ ра ’балбатун’, раздаба́ ры ’доўгая размова пра пустое’ (Нас. , Чач. ), у дзіцячай фальклорнай рыфмоўцы: «Шарыбары‑расдабары / Белы сняжкі выпадалі…» (Рам. 2), укр. роздоба́ рювати , рус. дыял. раздаба́ ривать , раздаба́ рывать ’весці пустыя размовы’, ’размаўляць’, ’спрачацца’, ’доўга і нудна гаварыць’, раздоба́ ривать , растоба́ ривать ’балбатаць ’. Зыходным з’яўляецца ст.-яўр. daßar (dābhār ) ’слова, звестка’, ’рэч, справа’, dibber ’гаварыць’, адкуль яўр.-ням. dabbern , dibbern ’гаварыць’ (Нас. , 548; Фасмер , 3, 434; Горбач, Арго , 18). Трубачоў (Дополн., там жа) лічыць самастойным утварэннем з прыстаўкамі раз‑до‑ , pac‑то‑ ад асновы бар‑ у рыфмоўцы тары-бары , што падаецца верагодным.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тры́ нкаць ‘абы-як, няўмела іграць на якім-небудзь музычным інструменце’ (ТСБМ , Юрч. Сін. , Аляхн. ), ‘часта ступаць дробнымі крокамі’ (Скарбы ), ‘гаварыць абы-што, хлусіць’ (Мат. Гом. ), тры́ нькаць ‘гультайнічаць’, ‘балбатаць ’ (Клундук ), трэ́ нькаць ‘брынкаць’ (ТСБМ ), ‘пазваньваць (пра тэлефон)’ (Ян. ), трэнь‑брэнь — гукаперайманне гучання шчыпковых музычных інструментаў (ТСБМ ). Параўн. рус. вяцк. тре́ нькать ‘брынкаць, ціха наігрываць, балбатаць ’, «звонкі» варыянт у чэш. drnkat , brnkat < drnk , brnk — пра выражэнне бразгатлівых гукаў. Гукаперайманне (Фасмер , 4, 98; Махэк₂ , 128). Сюды ж з ускладненай асновай трэндыка́ ты ‘трэнькаць, перадаваць голасам музыку, напяваць рэчытатывам’ (пін. , Нар. лекс. ), трынды́ каць ‘гаварыць абы-што (пра жанчын-пляткарак)’ (ТС ), трынча́ ць ‘гаварыць, балбатаць ’ (круп. , Сл. ПЗБ ), тры́ каті ‘трэнькаць, брынькаць’ (Вруб. ) са спрашчэннем спалучэння гукаў, успрынятага як назалізаваны галосны.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
clack
[klæk]
1.
v.
1) ля́ скаць, трашчэ́ ць
2) балбата́ ць , траската́ ць
3) куда́ хтаць
2.
n.
1) ля́ скат -у m. , траскатня́ f.
2) балбатня́ f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gibber
[ˈdʒɪbər]
1.
v.i.
1) гавары́ ць абы́ што, мало́ ць; балабо́ ніць
2) гавары́ ць ху́ тка і невыра́ зна, балбата́ ць , саката́ ць
2.
n.
балбатня́ f. , трапа́ ньне языко́ м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Тала́ хкаць ’стукаць, грукаць’ (ТС ), толоха́ ты ’балбатаць , малоць языком’ (бяроз. , Шатал. ), талахну́ ти ’крутануць; узбоўтаць’ (Клім. ), тало́ хнуцца ’штурхануць, стукнуцца’ (Ласт. ). Ад гукапераймальнага імітатыва *талах (гл. талых ), аналагічнага тарах , тарарах (гл.), першапачаткова, відаць, з талала́ хаць , гл. Сюды ж талахлі́ вы ’паспешлівы, неразважлівы’, талахава́ ты ’дураслівы, нявытрыманы’ (Сцяшк. Сл. ). Параўн. чэш. tlachati ’балбатаць , малоць языком’, славац. tláchať ’тс’, якія Махэк₂ (644) разглядае як “ch‑інтэнсівы” ад tlapati ’ступаць, крочыць’ (гл. толапень ).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тараба́ рскі ’незразумелы, пазбаўлены сэнсу, бязглузды’, тараба́ ршчына ’агульнае незразумелае гаварэнне, гоман’, тараба́ рыць ’займацца пустымі размовамі, балбатаць ’ (ТСБМ ). Параўн. укр. тараба́ рщина , тараба́ рити ’тс’, рус. тараба́ рский ’незразумелы, пазбаўлены сэнсу’, тараба́ рщина ’нешта незразумелае’, тараба́ рить ’балбатаць , займацца пустымі размовамі’, ст.-рус. тарабарская грамота (XV ст.) ’сістэма тайнапісу’. У аснове ўтварэнняў спалучэнне тары-бары (гл.), зыходным лічыцца рус. тараба́ р ’балбатун’ (Фасмер , 4, 20; Новое в рус. этим. , 230), вытворнае ад адпаведнага дзеяслова.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ * Патана́ , пагона ’пляткар, балбатун’, патоніэти ’вярзці недарэчнасці, бязглуздзіцу’, ’балбатаць ’ (Бес. ). З венгерскай мовы, параўн. венг. pakpnäs ’трэск, шчоўк’ pattani ’трашчаць, шчоўкаць, ляскаць’. ©
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Плянта́ ць ’гаварыць блытана’ (свісл. , Сцяшк. Сл. ). З польск. plątać ’блытаць’, гл. плёнтаць ’тс’; націск пад уплывам дзеясловаў на ‑таць : балбатаць , плескаптць і пад.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Турлю́ дзіць ‘балбатаць надакучліва’ (мсцісл. , З нар. сл. ), ‘гаварыць лухту’ (Мат. Маг. ). У выніку метатэзы з трылюдзіць ‘тс’, магчыма, пад уплывам папярэдніх слоў, гл трылу́ дзіць .
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)