Апрата́ць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Апрата́ць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
заве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце;
1. Ведучы, даставіць куды‑н.
2. Адвесці не туды, куды трэба.
3. Заснаваць, набыць што‑н., абзавесціся чым‑н.
4. Устанавіць, увесці.
5. і
6. Прывесці ў дзеянне, пусціць у ход які‑н. механізм.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыбі́цца, ‑б’юся, ‑б’ешся, ‑б’ецца; ‑б’ёмся, ‑б’яцеся;
1. Прымацавацца да чаго‑н. шляхам прыбівання цвікамі.
2. Прыгнуцца, прыціснуцца да зямлі (ветрам, дажджом і пад.).
3. Плывучы, прыстаць, наблізіцца да чаго‑н., спыніцца каля чаго‑н.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́шыцца, ‑шуся, ‑шышся, ‑шыцца;
1.
2.
3. Мілавацца, радавацца.
4.
5. Злараднічаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пане́сці
1.
2. (иметь достаточно силы, чтоб поднять и отнести) снести́;
3. (быстро повезти) понести́, помча́ть;
4.
5.
◊ як п. — ско́лько унесёшь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
spare3
1. мець лі́тасць, злі́тавацца, шкадава́ць;
2. берагчы́, зберага́ць, шанава́ць, экано́міць;
spare no pains не шкадава́ць кло́патаў
3. удзяля́ць (час, увагу);
4.
5. мець залі́шне, надзвы́чай мно́га, зана́дта (чаго
♦
spare
spare
(and) to spare: We have enough fruit and to spare. У нас садавіны больш чым трэба;
spare the rod and spoil the child пашкадава́ць дубца́ i разбэ́сціць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
По́длы ’нізкі ў маральных адносінах; несумленны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адня́ць
1.
2. (што ад чаго)
3. (што) отня́ть, поглоти́ть;
4. (што)
5. (што) отня́ть, ампути́ровать;
◊ а. мо́ву — лиши́ться ре́чи;
а. ро́зум — отня́ть ум
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
пашкадава́ць
1. пожале́ть;
2. (чаго, аб чым) пожале́ть, посе́товать (о чём);
3. пожале́ть, побере́чь;
4. (сжалиться) пощади́ть, пожале́ть;
5. приласка́ть;
6. в сочетании с
◊ ~ва́ў воўк кабы́лу, пакі́нуў хвост ды гры́ву —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
сем (
◊ кні́га за сямю́ пяча́цямі — кни́га за семью́ печа́тями;
драць с. шкур — драть семь шкур;
сагна́ць с. пато́ў — согна́ть семь пото́в;
сышло́ с. пато́ў — сошло́ семь пото́в;
за сямю́ замка́мі — за семью́ замка́ми;
с. пя́тніц на ты́дні —
с. разо́ў адме́рай, а раз адрэ́ж —
у сямі́ ня́нек
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)