тэро́р, ‑у,
Палітыка расправы з палітычнымі і класавымі праціўнікамі з прымяненнем насілля аж да фізічнага знішчэння.
•••
[Ад лац. terror — страх, жах.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэро́р, ‑у,
Палітыка расправы з палітычнымі і класавымі праціўнікамі з прымяненнем насілля аж да фізічнага знішчэння.
•••
[Ад лац. terror — страх, жах.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́рці, тру, трэш, трэ; тром, траце;
1. Націскаючы, вадзіць узад і ўперад па паверхні чаго‑н.
2. Размінаючы, націскаючы, змешваць, ператвараць у парашок, у дробную аднародную масу.
3. і
4. Пераціраць, рабіць мякчэйшым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчыме́ць, ‑міць;
1. Востра балець, пячы ад драпін, раздражнення і пад.
2. Ныць, балець тупым болем.
3. Выклікаць адчуванне прыгнечанасці, суму, нуды і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзяле́нне
1. (раздзяленне) Téilen
адміністрацы́йнае дзяле́нне Verwáltungseinteilung
2. (біялагічнае) Téilung -, -en;
3.
дзяле́нне на дзве ча́сткі Zwéiteilung
дзяле́нне на
дзяле́нне з аста́ткам División [-vi-] mit Rest;
знак дзяле́ння Divisiónszeichen [-vi-]
4.
дзяле́нне а́тамнага ядра́ Atómkernspaltung
5. (на шкале) Téilstrich
нуляво́е дзяле́нне Núllstrich
тэрмо́метр падня́ўся на шэсць дзяле́нняў das Thermométer ist (um) sechs Téilstriche gestíegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ВІ́ТАЎТ (1350—27.19.1430),
князь гродзенскі, трокскі,
М.І.Ермаловіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
НАВАГРУ́ДСКІЯ ЗА́МКІ.
Існавалі ў 11—
М.А.Ткачоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЛЕ́РМАНТАЎ (Міхаіл Юр’евіч) (15.10. 1814, Масква — 27.7.1841),
рускі пісьменнік. Вучыўся ў Маскоўскім ун-це (1830—32), скончыў школу
Творы
Упершыню на Беларусі да творчасці
Тв.:
Избр. соч.
Зорка зорцы голас падае = И звезда с звездою говорит:
Літ.:
М.Ю.Лермонтов в русской критике.
Лотман Ю.М. В школе поэтического творчества: Пушкин. Лермонтов. Гоголь.
М.Ю.Лермонтов: Проблемы идеала. Куйбышев, 1989;
Лермонтовская энциклопедия.
С.Ф.Кузьміна, У.В.Гніламёдаў, В.А.Ракіцкі (тэатр).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
there
1) там, та́мака
2) туды́
3) тут, у гэ́тым
4) (з is, are) ёсьць, тут ёсьць
5) вось
то́е ме́сца
ну!
•
- all there
- Here you are!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
акт
1. (дзеянне) Akt
акт ве́тлівасці ein Akt der Höflichkeit;
тэрарысты́чны акт Terrórakt
2.
каме́дыя на
3.
абвінава́ўчы акт Ánklageschrift
акты грамадзя́нскага ста́ну Persónenstandsregister
акт капітуля́цыі Kapitulatiónsurkunde
акт аб карыста́нні зямлёй Úrkunde für die Bódennutzung;
4. (апісанне ўстаноўленых фактаў)
акт прыёмкі Ábnahmeprotokoll
акт аб няшча́сным здарэ́нні Únfallprotokoll
скла́сці акт аб чым
5. (святочны збор) Akt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
продолжа́ться
1. праця́гвацца, прадаўжа́цца, до́ўжыцца; (длиться) цягну́цца; (сохраняться, держаться) трыма́цца, трыва́ць; (стоять) стая́ць; (идти, вестись дальше) ісці́ (дале́й), ве́сціся (дале́й); (не останавливаться) не спыня́цца;
собра́ние продолжа́лось три часа́ сход цягну́ўся (до́ўжыўся, ішо́ў)
боло́то продолжа́ется до са́мого ле́са бало́та ця́гнецца да са́мага ле́су;
холода́ продолжа́лись до ма́я халады́ стая́лі (трыма́ліся, трыва́лі) да ма́я;
молча́ние продолжа́лось недо́лго маўча́нне цягну́лася (трыва́ла) нядо́ўга;
рабо́та продолжа́ется успе́шно рабо́та ідзе́ (вядзе́цца) паспяхо́ва;
э́та рабо́та продолжа́лась це́лый год гэ́та пра́ца праця́гвалася (прадаўжа́лася, до́ўжылася, цягну́лася) цэ́лы год;
шум продолжа́лся шум не спыня́ўся (праця́гваўся);
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)