дапушча́льнасць ж

1. (дазвол) Zlassung f -;

2. (меркаванне, здагадка) nnehmbarkeit f -;

3. (цярпімасць, ніштаватасць) Nchsicht f -, -en; Dldsamkeit f -; Tolernz f -;

4. матэм nnahme f -, -n; Vorussetzung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pozwolenie

н. дазвол;

za czyim ~m — з чыйго дазволу, з чыёй згоды;

za ~m! — калі дазволіце!, з вашага дазволу!

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

предоставле́ние ср.

1. дава́нне, -ння ср.; адда́ча, -чы ж., аддава́нне, -ння ср., усту́пка, -кі ж., уступле́нне, -ння ср.;

2. дава́нне, -ння ср.; пакіда́нне, -ння ср.; дазво́л, -лу м.; дазвале́нне, -ння ср.; см. предоставля́ть;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

take out

1) браць навы́нас

2) выво́дзіць

to take out the dog — выво́дзіць саба́ку

3) выво́дзіць (пля́му)

4)

а) пазыча́ць (кні́гу зь бібліятэ́кі)

б) атрыма́ць (дазво́л, патэ́нт)

5) адпо́мсьціцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ВІ́ЗА

(Франц. visa ад лац. visus прагледжаны),

1) зроблены службовай асобай на дакуменце надпіс, які надае яму юрыд. сілу і засведчвае яго аўтэнтычнасць.

2) Афіцыйная адзнака ў пашпарце пра дазвол на ўезд у іншую дзяржаву, праезд ці выезд з гэтай дзяржавы. Выдаюцца кампетэнтнымі органамі дзяржавы на пэўны тэрмін. Бязвізавы ўезд, выезд ці транзіт можа быць устаноўлены спец. пагадненнямі паміж дзяржавамі. Выезд з Рэспублікі Беларусь бел. грамадзян (службовы, прыватны, на пэўны тэрмін, на пастаяннае жыхарства) рэгулюецца адпаведным заканадаўствам. Уязныя візы выдаюць дыпламат. прадстаўніцтвы або консульствы за мяжой, выязныя — МЗС, органы МУС рэспублікі.

Г.А.Маслыка.

т. 4, с. 145

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

licence [ˈlaɪsəns] n. BrE.

1. ліцэ́нзія, патэ́нт, афіцыя́льны/афіцы́йны дазво́л;

a driving licence вадзі́цельскія правы́;

lose one’s licence быць пазба́ўленым вадзі́цельскіх право́ў

2. во́льнасць

3. fml злоўжыва́нне свабо́дай

poetic licence паэты́чная во́льнасць;

under licence па ліцэ́нзіі, з дазво́лу

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

admittance

[ədˈmɪtəns]

n.

1) до́ступ -у, увахо́д -у; дазво́лm. (пра́ва ўвахо́ду ці ўсту́пу)

No admittance — Увахо́д забаро́нены

2) прыём -у m., прыймо (ва ўстано́ву) n

3) Electr. по́ўная право́днасьць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

до́пуск м

1. (дазвол) inlass m -es, -lässe; Ztritt m -(e)s, -e;

до́пуск да сакрэ́тных папе́раў Zgang zu gehimen Dokumnten;

2. тэх Tolernz f -, -en;

кантро́льны до́пуск bnahmetoleranz f;

до́пуск на знос bnutzungstoleranz f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

warrant

[ˈwɔrənt]

1.

n.

1) падста́ва f.

He had no warrant for his actions — Ён ня меў нія́кай падста́вы для сваі́х учы́нкаў

2) пісьмо́вы дазво́л, о́рдэр -у m.

a warrant to search the house — о́рдэр на ператру́с у до́ме

3) абяца́ньне n., гара́нтыя f.

2.

v.t.

1) дава́ць дазво́л

2) апра́ўдваць

Nothing can warrant such rudeness — Нішто́ ня мо́жа апраўда́ць таку́ю гру́басьць

3) абяца́ць; гарантава́ць

The shopkeeper warranted the quality of goods — Кра́мнік гарантава́ў я́касьць тава́раў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

перавыша́ць

1. (перавысіць норму) übertrffen* vt, über stigen vt; überrgen vt;

перавыша́ць узро́вень das Niveau [-´vo:] überschriten*; über dem Stand legen*;

2. (парушыць мяжу, дазвол) überschriten* vt;

перавыша́ць паўнамо́цтвы die Vllmacht überschriten*;

перавыша́ць ула́ду die Macht missbruchen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)