то́ргаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
5. Тое, што і торкаць (у 3 знач.).
6. Тое, што і торкаць (у 2 знач.).
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
то́ргаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
5. Тое, што і торкаць (у 3 знач.).
6. Тое, што і торкаць (у 2 знач.).
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
турма́, ‑ы;
1. Месца зняволення, будынак, дзе ўтрымліваюцца асобы, якія прыгавораны судом да пазбаўлення волі, або тыя, што знаходзяцца пад следствам.
2.
•••
[Ад ням. Turm.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утаймава́цца, ‑муюся, ‑муешся, ‑муецца;
1. Уціхамірыцца, супакоіцца (пра чалавека).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уцячы́ 1, уцячэ; уцякуць;
•••
уцячы́ 2, уцяку, уцячэш, уцячэ; уцячом, уцечаце, уцякуць;
1. Паспешліва пайсці адкуль‑н.
2. Спалохаўшыся, адбегчыся і схавацца (пра жывёл).
3. Тайком збегчы адкуль‑н., схавацца, ратуючыся ад каго‑, чаго‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́стаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Утвараць лёгкі шум, шоргат.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шку́ра, ‑ы,
1. Скура з поўсцю, знешняе покрыва цела жывёл.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
час, -у,
1. Бесперапынная і пастаянная змена мінут, гадзін, дзён
2. Прамежак пэўнай працягласці ў паслядоўнай змене гадзін, дзён, гадоў
3. Нейкі пэўны момант, у які што
4. Пара года, дня
5. Перыяд, эпоха ў гісторыі або жыцці чалавека, народа, дзяржавы.
6. Зручны момант, спрыяльная пара для чаго
7. У філасофіі: адна з асноўных аб’ектыўных (разам з прасторай) форм існавання матэрыі.
8. У граматыцы: катэгорыя дзеяслова, якая выражае адносіны дзеяння або стану да моманту гаворкі або да якога
Мясцовы час — час, які ўстанаўліваецца для пэўнага геаграфічнага пояса, раёна, для пэўнай мясцовасці.
Адзін час — на працягу нейкага часу; некалі, даўней.
Ад часу да часу; час ад часу — калі-нікалі, зрэдку.
Без часу — заўчасна, не пражыўшы адведзены час.
Да часу —
1) часова;
2) раней тэрміну.
З часам — у будучым, некалі.
На скорым часе — неўзабаве, хутка.
На часах — на апошнім месяцы цяжарнасці (пра жанчыну).
Па часе — пасля таго, як ужо што
Тым часам — адначасова з гэтым, у той самы момант.
У добры час — пажаданне поспеху, удачы каму
У свой час —
1) некалі, калісьці, раней, у мінулым;
2) своечасова, калі ў чым
У час — своечасова, у патрэбны момант.
Час не чакае — нельга далей адкладваць, трэба спяшацца з выкананнем чаго
Час прабіў — прыйшла, настала пара для чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
стая́ць, стаю́, стаі́ш, стаі́ць; стаі́м, стаіце́, стая́ць; стой;
1. Знаходзіцца ў вертыкальным становішчы, не рухаючыся з месца.
2. (1 і 2
3. Быць, знаходзіцца, займаючы якое
4. (1 і 2
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7. Мець часовае месцазнаходжанне, размяшчацца дзе
8. Мужна і стойка трымацца ў баі, вытрымліваць націск.
9.
10. Пастаянна быць у памяці, перад вачамі (пра думкі, уяўленні
11. (1 і 2
12. (1 і 2
13. стой(це),
1) у
2) як выражэнне нязгоды, здзіўлення, прыпамінання чаго
Стаяць на сваім — упарта, настойліва адстойваць свой погляд, сваю думку.
Стаяць на цвёрдай глебе — мець трывалую аснову для сваіх планаў, спраў
Як стой (як стаіць) (
1) вельмі хутка; адразу;
2) без нічога, без рэчаў.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Арэ́лі ’гушкалка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)