◎ Пірга́ць ’штурхаць’, піргну́ць, піргану́ць ’штурхануць, піхнуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пірга́ць ’штурхаць’, піргну́ць, піргану́ць ’штурхануць, піхнуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
защи́та
1. абаро́на, -ны
защи́та оте́чества есть свяще́нный долг ка́ждого граждани́на страны́ абаро́на ба́цькаўшчыны — святы́ абавя́зак ко́жнага грамадзяні́на краі́ны;
защи́та кре́пости абаро́на крэ́пасці;
защи́та диссерта́ции абаро́на дысерта́цыі;
выступа́ть в чью́-л. защи́ту выступа́ць у абаро́ну каго́-не́будзь;
свиде́тели защи́ты
противота́нковая защи́та про́цітанкавая абаро́на;
2. (предохранение) засцяро́га, -гі
для защи́ты от со́лнца для засцяро́гі ад
ме́ры социа́льной защи́ты ме́ры сацыя́льнай засцяро́гі;
под защи́той пад ахо́вай.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
че́рез предлог с
1. (поперёк чего-л., с одной стороны на другую, поверх чего-л.) це́раз (каго, што);
мост че́рез ре́ку мост це́раз раку́;
переле́з че́рез забо́р перале́з це́раз плот;
2.
луч со́лнца проби́лся че́рез щель праме́нь
пройти́ че́рез лес прайсці́ праз лес;
оповести́ть о чём-л. че́рез газе́ты абвясці́ць пра што-не́будзь праз газе́ты;
гото́вить ка́дры че́рез аспиранту́ру рыхтава́ць ка́дры праз аспіранту́ру.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
peep
Iv.
1) загляда́ць празь дзі́рку або́ вузку́ю шчы́ліну
2) падгляда́ць
3) прагляда́ць, пака́звацца (пра
1) по́зірк празь дзі́рку або́ вузку́ю шчы́ліну
2) мала́я дзі́рка або́ шчы́ліна для загляда́ньня
3) по́зірк крадко́м
4) пе́ршае зьяўле́ньне, про́бліск -у
піск -у
v.
1) пішчэ́ць; цвы́ркаць
2) гавары́ць, пяя́ць то́нкім пісклі́вым го́ласам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
найсці́
1. (натрапіць) (im Géhen [Fahren]) stóßen* (на што
найсці́ на мель
2. (насунуцца) sich schíeben*, verdécken
хма́ра найшла́ на
3. (апанаваць – пра пачуцці) überkómmen*
не́йкая весяло́сць найшла́ на яго́ éine Fröhlichkeit überkám ihn;
што гэ́та на цябе́ найшло́? was ist denn in dich gefáhren?; was ist denn mit dir los?;
4. (панаходзіць, паназбірацца) zusámmenkommen*
найшло́ мно́га наро́ду es sind viele Ménsehen [Léute] zusámmengekommen;
◊ найшла́ каса́ на ка́мень es ging [kam] hart auf hart
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аж,
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лік 1, ‑у,
1. Паняцце колькасці, велічыня, пры дапамозе якой праводзіцца лічэнне.
2.
3. Колькасць каго‑, чаго‑н.
4. Састаў, рад вядомай колькасці каго‑, чаго‑н.
5. Вынікі гульні, выражаныя ў лічбах.
6. Граматычная катэгорыя, якая выражае адзінкавасць або множнасць.
•••
лік 2, ‑у,
1. Твар.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пала́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3. Станавіцца чырвоным ад прыліву крыві.
4.
5.
пала́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Ачышчаць абмалочанае або абтоўчанае зерне ад мякіны і пылу пры дапамозе маленькіх начовачак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распаўзці́ся, ‑паўзецца; ‑зёмся, ‑зяцеся, ‑зуцца;
1. Папаўзці ў розныя бакі (пра некалькіх, многіх насякомых, жывёл).
2. Расплыцца, расцячыся па паверхні чаго‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
схілі́цца
1. (нагнуться) склони́ться, наклони́ться;
2. (взять направление) склони́ться, поверну́ть;
3.
4.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)