Schmerz
1) боль;
~en beschwíchtigen суніма́ць боль;
wo háben Sie ~en? дзе Вам [ў Вас] балі́ць?
2)
getéilter ~ ist hálber ~ з сябра́мі і лі́ха [го́ра] не тако́е стра́шнае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schmerz
1) боль;
~en beschwíchtigen суніма́ць боль;
wo háben Sie ~en? дзе Вам [ў Вас] балі́ць?
2)
getéilter ~ ist hálber ~ з сябра́мі і лі́ха [го́ра] не тако́е стра́шнае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Труд 1 ‘праца’ (неалагізм,
Труд 2, трут ‘сып, высыпка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
sorrow
1) сму́так -ку
2) го́ра
1) смуткава́ць, журы́цца па кі́м-чым
2) бедава́ць, тужы́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нікчэ́мны, ‑ая, ‑ае.
1. Неістотны, нязначны.
2. Нізкі ў маральных адносінах, нягодны.
3. Вельмі дрэнны, няўдалы; малы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
томле́ние
1. мучэ́нне, -ння
2. тушэ́нне, -ння
3. тамле́нне, -ння
4. (состояние) (мука) му́ка, -кі
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пе́ча 1 ’апека; клопат, нагляд’ (
Пе́ча 2 ’рана ад апёку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Страда́ць, страда́тэ ‘перажываць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Му́ка ’фізічная або маральная
Мука́ ’прадукт размолу збожжа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. Такі, які жыве, валодае жыццём;
2. Які мае адносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая крыніца — пра тое, што існуе ў сваім першапачатковым, натуральным стане.
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2)
Жывога месца няма (
Жывое слова —
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае слова, якое хвалюе слухача.
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
Ні адной жывой душы (
Ні жывы ні мёртвы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
pain1
1. боль;
cry with pain крыча́ць ад бо́лю;
a severe pain мо́цны боль;
drugs to relieve pain ле́кі ад бо́лю;
be in pain адчува́ць боль;
stomach/chest pains боль у жываце́/грудзя́х
2.
the pleasures and pains of growing old ра́дасці і паку́ты ста́расці;
♦
no pain, no gain ≅ без мазаля́ на рука́х не бу́дзеш мець хле́ба ў зуба́х;
on (under) pain of
a pain in the neck невыно́сны чалаве́к
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)