І́сны ’сапраўдны, рэальны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
І́сны ’сапраўдны, рэальны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
лі́ха
1. несча́стье; беда́
2.
◊ на́ л. — к сожале́нию; как на зло;
на л. — на чёрта, на кой чёрт;
л. ве́дае што — чёрт зна́ет что;
як на то́е л. — как на беду́;
каб на цябе́ л. — чтоб на тебя́ чёрт, чтоб тебе́ пу́сто бы́ло;
л. яго́ (вас, іх і г.д.) ве́дае — чёрт (ле́ший) его́ (вас, их и т.п.) зна́ет;
л. яго́ разбярэ́ — чёрт его́ разберёт;
л. яго́ бяры́ — чёрт с ним; прах его возьми́;
л. на яго́ — чёрт побери́ (подери́);
л. з ім — чёрт с ним;
не паміна́ць (успаміна́ць) лі́хам — не помина́ть ли́хом;
пазна́ць, пачы́м фунт л. — узна́ть, почём фунт ли́ха;
на яко́е л. — на кой чёрт, на кой тут;
няха́й яму́ л. — будь он нела́ден;
няма́ л. без дабра́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дом, ‑а і ‑у;
1. ‑а. Будынак для жылля, размяшчэння устаноў і прадпрыемстваў.
2. ‑у. Чыё‑н. жылое памяшканне разам з гаспадаркай.
3. ‑а;
4. ‑у. Дынастыя, род.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насу́праць і насупро́ць,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазіра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Накіроўваў позірк куды‑н., на каго‑, што‑н.; глядзець.
2. Час ад часу глядзець на каго‑, што‑н., куды‑н.
3. Адносіцца нейкім чынам да каго‑, чаго‑н.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыгна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сярэ́дзіна, ‑ы,
1. Месца, прыблізна аднолькава аддаленае ад краёў, канцоў чаго‑н.; цэнтр.
2. Час, прыблізна аднолькава аддалены ад пачатку і канца чаго‑н.
3. Прамежкавая пазіцыя ў чым‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даць, дам, дасі́, дасць; дадзі́м, дасце́, даду́ць; даў, дала́, дало́; дай; да́дзены;
1. каго-што каму. Уручыць, перадаць з рук у рукі непасрэдна.
2. Паведаміць, перадаць.
3. Заплаціць якую
4. што або з
5. што каму. Прынесці як вынік чаго
6. што каму і без
7. што каму-чаму. Вызначыць узрост.
8. што. З назоўнікам утварае спалучэнне са
9. што. Асудзіць, прыгаварыць да зняволення (
10. Нанесці ўдар (
11. у
Даць аб сабе знаць — прыслаць аб сабе вестку; абазвацца.
Дай бог ногі (
Дай бог чутае бачыць (
Даць волю рукам — біць каго
Даць галаву на адсячэнне — паручыцца сваім жыццём.
Даць дразда (
Даць драла (дзёру, драпака, лататы) (
Даць дуба (
Даць дулю (
Даць дыхту (
Даць зразумець — намякнуўшы, даць магчымасць здагадацца.
Даць кругу (
Даць па руках — пакараць; рашуча папярэдзіць.
Даць пачатак — з’явіцца крыніцай чаго
Даць пытлю (
Даць слова —
1) дазволіць выступіць на сходзе;
2) цвёрда паабяцаць.
Даць у лапу (
Даць цягу (
Не даць (сябе) у крыўду — заступіцца, абараніць.
Не даць ходу — затрымаць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Жо́ўкнуць ’рабіцца жоўтым, жаўцець (пра зеляніну)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жураве́ль 1 ’птушка Grus grus’, жура́ў (
Жураве́ль 2 ’прыстасаванне пры калодзежы для даставання вады’, жура́ў (
Жураве́ль 3, жура́ў ’бутэлька на 3 літры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)