узмасці́цца, ‑машчуся, ‑мосцішся, ‑мосціцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узмасці́цца, ‑машчуся, ‑мосцішся, ‑мосціцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зачырване́цца, ‑еюся, ‑еешся, ‑еецца;
1. Тое, што і зачырванець (у 1 знач.).
2. Тое, што і зачырванець (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарапі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да чарапіцы; прызначаны для вырабу чарапіцы.
2. Зроблены з чарапіцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ *Неастырка́цца, ныостыркатыся ’не бываць, рэдка паказвацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Страха́ ‘верхняя, звычайна саламяная частка будынка, якая накрывае яго’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
свіргата́ць, ‑гачу, ‑гочаш, ‑гоча;
1. Шчабятаць.
2. Скрыгатаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крыць, кры́ю, кры́еш, кры́е; крый; кры́ты;
1. што. Рабіць страху,
2. каго-што. Рэзка, груба крытыкаваць, лаяць (
Крый бог (божа) (
Няма чым крыць (
Няхай бог крые (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазава́львацца, ‑аецца; ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Памост ’узвышша ў выглядзе пляцоўкі, насланай з дошак; падлога’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
шы́ферны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да шыферу (у 1 знач.); складаецца з шыферу.
2. Які вырабляе шыфер (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)