цана́, ‑ы́;
1. Грашовае вырашэнне вартасці тавару.
2. цано́й
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цана́, ‑ы́;
1. Грашовае вырашэнне вартасці тавару.
2. цано́й
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
элемента́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Пачатковы, які датычыцца толькі асноў чаго‑н.
2. Нескладаны, прасцейшы.
3. Асноўны, самы неабходны.
4. У хіміі — звязаны з вызначэннем саставу элементаў у чым‑н. і іх суадносін паміж сабою.
5. У фізіцы — найменшы з тых, што існуюць, што ёсць.
[Ад лац. elementārius.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нести́I
1. не́сці;
2. (выполнять) не́сці, выко́нваць; (делать) рабі́ць;
нести́ карау́л не́сці ва́рту (караву́л);
нести́ дежу́рство не́сці дзяжу́рства (дзяжу́рыць);
нести́ отве́тственность не́сці адка́знасць (адка́зваць);
нести́ слу́жбу не́сці (выко́нваць) слу́жбу;
нести́ обя́занности (заве́дующего, дире́ктора) выко́нваць абавя́зкі (зага́дчыка, дырэ́ктара);
нести́ всю
3. (страдать от чего-л.) цярпе́ць, не́сці; (сносить) зно́сіць;
нести́ убы́тки цярпе́ць (не́сці) стра́ты;
нести́ наказа́ние не́сці (цярпе́ць) ка́ру (пакара́нне);
нести́ поте́ри
4. (поддерживать, быть опорой) трыма́ць, падтры́мліваць;
э́ти коло́нны несу́т а́рку гэ́тыя кало́ны трыма́юць (падтры́мліваюць) а́рку;
ствол несёт на себе́ ве́тви и ли́стья ствол трыма́е на сабе́ галлё і лісты́;
5. (причинять) не́сці;
фаши́зм несёт ги́бель культу́ре фашы́зм нясе́ гі́бель культу́ры;
6. (гнать, увлекать) не́сці; гнаць; (мчать) імча́ць;
ве́тер несёт ту́чи ве́цер нясе́ (го́ніць) хма́ры;
ко́ни бы́стро несли́ коля́ску ко́ні шпа́рка імча́лі бры́чку;
куда́ тебя́ несёт?
7.
несёт от окна́ ця́гне (дзьме) з акна́;
от него́ несёт табако́м ад яго́ тхне (патыха́е) тытунём;
несло́ га́рью патыха́ла (па́хла) га́рам (гарэ́лым);
8. (говорить пустое)
несёт вся́кий вздор вярзе́ (пляву́згае) ро́зную лухту́;
9. (о поносе)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перакі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Кінуць што‑н. цераз каго‑, што‑н.
2. Закінуць далей, чым трэба.
3. Перамясціць, адправіць на новае месца.
4. Палажыць што‑н. упоперак чаго‑н. для пераправы, пераходу.
5.
6. і
7. Даць больш, чым патрэбна, перадаць.
8. Тое, што і перакуліць (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакла́сці, ‑кладу, ‑кладзеш, ‑кладзе; ‑кладзём, ‑кладзяце, ‑кладуць;
1.
2.
3. Злажыць нанава, іначай.
4.
5. Перадаць які‑н. тэкст, вусную мову сродкамі другой мовы.
6. Выкласці, падаць што‑н. у іншай форме (звычайна пра літаратурны ці музычны твор).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лю́дзі, людзей,
1.
2. Іншыя, пабочныя асобы (для абазначэння няпэўна дзеючай асобы).
3. Асобы, якія выкарыстоўваюцца ў якой‑н. справе; кадры.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рыхтава́ць 1, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Прыводзяць што‑н. у стан гатоўнасці, рабіць што‑н. годным для выкарыстання, ужывання.
2. Працаваць над выкананнем чаго‑н., распрацоўваць што‑н.
3. Варыць ежу; гатаваць.
4. Рабіць запас чаго‑н.; набываць што‑н. загадзя, наперад.
5. Збірацца, намервацца зрабіць што‑н., задумваць што‑н.
рыхтава́ць 2, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
[Ад ням. richten.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сумава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе;
1. Адчуваць сум, смутак; аддавацца душэўнай горычы.
2.
3. Нудзіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухапі́цца, ухаплюся, ухопішся, ухопіцца;
1. Паспешна схапіцца, моцна ўзяцца за каго‑, што‑н.; учапіцца.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шыпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Утвараць глухія гукі, якія нагадваюць доўгі гук «ш-ш».
2. Вымаўляць доўгі гук «ш-ш», патрабуючы цішыні, супакойваючы каго‑н.
3. Шапялявіць, гаварыць словамі, у якіх свісцячыя вымаўляюцца як шыпячыя гукі.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)