Тынь-трава́ — паводле Насовіча (літаральна) ‘трава, якая расце пад тынам’, спалучэнне зажываецца побач з трынь-трава ў значэнні ‘рэч, нічога не вартая, дробязь, пусцяковіна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тынь-трава́ — паводле Насовіча (літаральна) ‘трава, якая расце пад тынам’, спалучэнне зажываецца побач з трынь-трава ў значэнні ‘рэч, нічога не вартая, дробязь, пусцяковіна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жаке́т ’кароткае жаночае верхняе адзенне’, жаке́тка ’тс’, ’пінжак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
За́ступ ’рыдлёўка, жалязняк’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
За́твералы ’дыяфрагма (анат.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зве́дкі ’адведзіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Барэ́ц 1 (спарт.). Мабыць, запазычанне з
Барэ́ц 2 ’расліна баршчэўнік сібірскі, Heracleum sibiricum L.’ (
Барэ́ц 3 ’расліна мардоўнік, Aconitum L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адасла́ць, адашлю, адашлеш, адашле; адашлём, адашляце;
1. Адправіць, паслаць што‑н. каму‑н.
2. Выслаць каго‑н. з якой‑н. мэтай, па якой‑н. прычыне.
3. Указаць, дзе можна знайсці падрабязную даведку; зрабіць спасылку на каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заты́м,
1. Пасля гэтага; потым.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наадваро́т,
1. У адваротным напрамку.
2. Зусім інакш, не так, як трэба.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ганя́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
1. Праследуючы, бегаць за кім‑, чым‑н., каб дагнаць, злавіць.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)