імклі́віць
‘імкліва рабіць што-небудзь, імкнуцца куды-небудзь’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
імклі́ўлю |
імклі́вім |
| 2-я ас. |
імклі́віш |
імклі́віце |
| 3-я ас. |
імклі́віць |
імклі́вяць |
| Прошлы час |
| м. |
імклі́віў |
імклі́вілі |
| ж. |
імклі́віла |
| н. |
імклі́віла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
імклі́ў |
імклі́ўце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
імклі́вячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
куды́сьці, прысл.
Невядома куды.
Сын к. пайшоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́махнуць
‘вымахаць, вырасці; выгнаць каго-небудзь, што-небудзь; імгненна выскачыць, выбегчы куды-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
вы́махну |
вы́махнем |
| 2-я ас. |
вы́махнеш |
вы́махнеце |
| 3-я ас. |
вы́махне |
вы́махнуць |
| Прошлы час |
| м. |
вы́махнуў |
вы́махнулі |
| ж. |
вы́махнула |
| н. |
вы́махнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
вы́махні |
вы́махніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
вы́махнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
запрапа́сціць
‘адправіць, падзець каго-небудзь, што-небудзь у далёкае месца, невядома куды’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
запрапа́шчу |
запрапа́сцім |
| 2-я ас. |
запрапа́сціш |
запрапа́сціце |
| 3-я ас. |
запрапа́сціць |
запрапа́сцяць |
| Прошлы час |
| м. |
запрапа́сціў |
запрапа́сцілі |
| ж. |
запрапа́сціла |
| н. |
запрапа́сціла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
запрапа́сці |
запрапа́сціце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
запрапа́сціўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
паўплё́скваць
‘паўліваць што-небудзь, чаго-небудзь у што-небудзь, куды-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
паўплё́скваю |
паўплё́скваем |
| 2-я ас. |
паўплё́скваеш |
паўплё́скваеце |
| 3-я ас. |
паўплё́сквае |
паўплё́скваюць |
| Прошлы час |
| м. |
паўплё́скваў |
паўплё́сквалі |
| ж. |
паўплё́сквала |
| н. |
паўплё́сквала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
паўплё́сквай |
паўплё́сквайце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
паўплё́скваўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
угарта́ць
‘заграбаючы, горнучы, перамяшчаць што-небудзь куды-небудзь; загортваць, укручваць што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
угарта́ю |
угарта́ем |
| 2-я ас. |
угарта́еш |
угарта́еце |
| 3-я ас. |
угарта́е |
угарта́юць |
| Прошлы час |
| м. |
угарта́ў |
угарта́лі |
| ж. |
угарта́ла |
| н. |
угарта́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
угарта́й |
угарта́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
угарта́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
уступля́ць
‘уступаць каго-небудзь, што-небудзь; уступаць у што-небудзь, куды-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
уступля́ю |
уступля́ем |
| 2-я ас. |
уступля́еш |
уступля́еце |
| 3-я ас. |
уступля́е |
уступля́юць |
| Прошлы час |
| м. |
уступля́ў |
уступля́лі |
| ж. |
уступля́ла |
| н. |
уступля́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
уступля́й |
уступля́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
уступля́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
чабо́ўхнуць
‘укінуць каго-небудзь, што-небудзь у што-небудзь, куды-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
чабо́ўхну |
чабо́ўхнем |
| 2-я ас. |
чабо́ўхнеш |
чабо́ўхнеце |
| 3-я ас. |
чабо́ўхне |
чабо́ўхнуць |
| Прошлы час |
| м. |
чабо́ўхнуў |
чабо́ўхнулі |
| ж. |
чабо́ўхнула |
| н. |
чабо́ўхнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
чабо́ўхні |
чабо́ўхніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
чабо́ўхнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
запрато́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны; зак. (разм.).
1. каго-што. Далёка або невядома куды схаваць, падзець.
І куды ён запраторыў шашкі?
2. перан., каго (што). Заслаць куды-н., адкуль цяжка выбрацца, вызваліцца.
З. каго-н. у глуш.
|| незак. запрато́рваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзець, дзе́ну, дзе́неш, дзе́не; дзень; зак. (разм.).
1. Палажыць куды-н. так, што цяжка знайсці.
Куды ты дзеў ключ? Дзе ж я дзену гэтую кнігу?
2. Знайсці для каго-н. месца, прытулак.
Кацянят трэба некуды д.
◊
(Не ведаць) куды вочы дзець (разм.) — пра адчуванне сораму.
(Не ведаць) куды рукі дзець (разм.) — пра адчуванне няёмкасці, разгубленасці.
|| незак. дзява́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)