пакірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пабля́кнуць і пабле́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Страціць яркія фарбы, выцвісці, паліняць.
2. Памеркнуць, пабляднець.
3. Звяць, страціць свежасць (пра расліны).
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сыно́к, ‑нка,
1.
2.
3. Ласкавы зварот старога або дарослага чалавека да маладога чалавека, юнака, хлопчыка.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэк 1, ‑а,
1. Грашовы дакумент з распараджэннем укладчыка банка аб выдачы ці пералічэнні прад’яўніку пэўнай сумы грошай з бягучага рахунку.
2. Квітанцыя ў касу з указаннем сумы, якую патрэбна ўнесці за тавар; талон з касы, які сведчыць пра тое, што за тавар, які купляецца, у касу заплачаны грошы.
[Англ. check.]
чэк 2, ‑а,
Участак поля з пасевамі рысу, абгароджаны землянымі валікамі для ўтрымання вады пры яго затопліванні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суд
1.
2.
◊ сваі́м судо́м — свое́й вла́стью;
чыні́ць с. і распра́ву — твори́ть суд и распра́ву;
на няма́ і су́ду няма́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Асе́ць, осець, восець, сець. Геаграфічнае пашырэнне слова і яго фанетычных варыянтаў гл. у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Абза́ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жабуры́нне ’жабіна ікра’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паспрача́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Уступіць у спрэчку з кім‑н.
2. Спрачацца некаторы час.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нада́рыцца, ‑рыцца,
1.
2. Выдацца, выпасці.
3. Трапіцца, сустрэцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)