сіпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Утвараць сіплыя гукі.
2. Гаварыць сіплым голасам, вымаўляць сіплыя гукі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Утвараць сіплыя гукі.
2. Гаварыць сіплым голасам, вымаўляць сіплыя гукі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцэні́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да сцэны (у 1 знач.); з’яўляецца сцэнай.
2. Звязаны з тэатрам, тэатральнай дзейнасцю, тэатральным мастацтвам.
3. Які мае патрэбныя для сцэны, тэатра якасці; прыгодны для сцэны, тэатра.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увільну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Спрытна ўхіліцца ад сустрэчы, сутычкі з кім‑, чым‑н.; лоўка павярнуўшыся, пазбегнуць чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чым союз
1. (в начале придаточного предложения с инф.) чем; вме́сто того́ что́бы;
2. (со сравнит. ст. и при союзе тым
3. (после сравнит. ст.) чем; не́жели;
◊ перш (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ды́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае і дыша;
1. Паглынаць спецыяльнымі органамі кісларод, неабходны для жыццядзейнасці арганізма.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гэ́та,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
міну́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які ўжо прайшоў, мінуў.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́валачы, ‑лачу, ‑лачаш, ‑лача; ‑лачам, ‑лачаце, ‑лакуць;
1. Выцягнуць волакам што‑н. адкуль‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
размаўля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Весці размову, гутарку; гаварыць з кім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ране́йшы, ‑ая, ‑ае.
1.
2. Які мае адносіны да мінулага, былога; колішні.
3. Які быў перад гэтым, папярэдні.
4. Той самы; такі, які і быў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)