увы́сь,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увы́сь,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакулі́ць, -улю́, -у́ліш, -у́ліць; -у́лены;
1. каго-што. Перавярнуць
2. каго-што цераз каго-што. Нагнуўшы, перакінуць цераз каго-, што
3. што. Выпіць да дна.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
залама́ць, -ламлю́, -ло́міш, -ло́міць; -лама́ны;
1. Сагнуўшы, надламаць.
2. Сагнуўшы, адкінуць
3. Запрасіць надта дорага (
Асінку заламаць (
Заламаць шапку (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Трайну́ць — пры гульні “ў куля” кароткую палачку — куль — падкінуць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ві́ра 1, ‑ы,
Грашовы штраф за забойства ці цяжкае калецтва вольнага чалавека ў Старажытнай Русі.
ві́ра 2,
У мове будаўнікоў, партовых грузчыкаў і інш. — падымай
[Ад іт. vira — паварочвай.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падкі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Узляцець, падскочыць
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узве́яць, ‑вею, ‑вееш, ‑вее;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узві́ць, узаўю, узаўеш, узаўе; узаўём, узаўяце;
1. Навіць, наматаць на што‑н.
2. Імкліва, хутка або віхром падняць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ *Павіндава́ціся, повындоватысь ’скрывіцца, нагнуцца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
падско́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)