разбо́р, ‑у,
1.
2.
3. Разгляд судовай справы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разбо́р, ‑у,
1.
2.
3. Разгляд судовай справы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапя́ць, ‑пну, ‑пнеш, ‑пне; ‑пнём, ‑пняце;
1. Дайсці, дабрацца куды‑н.
2. Дамагчыся, дасягнуць чаго‑н.
3. Зразумець што‑н., разабрацца ў чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чака́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каго-чаго, з
2. чаго, з
3. (1 і 2
4.
Не чакай дабра — пра магчымасць бяды, непрыемнасці ад каго-, чаго
Чакаць з мора пагоды (
Чакаць не
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Такро́к ’летась’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
відно́ 1,
1. Пра наяўнасць дастатковага святла, асвятлення; светла.
2. Тое, што і відаць (у 1, 3 знач.).
відно́ 2, ‑а́,
Світанне, досвітак.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сустрэ́ць, ‑стрэну, ‑стрэнеш, ‑стрэне;
1. Ідучы насустрач, па дарозе спаткаць каго‑н.
2. Выйсці спаткаць, прывітаць каго‑н.; прывітаць, прыняць каго‑н.
3.
4. Спасцігнуць каго‑н., надарыцца каму‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
відно́ I
1.
2.
3. (быть очевидным) ви́дно, заме́тно; я́вствовать;
відно́ II
◊ ад відна́ да відна́ — от зари́ до зари́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чака́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лу́чыць ’трапіць, пацэліць’ (
Лучы́ць 1 ’яднаць, злучаць’ (
Лучы́ць 2 ’калоць рыбу ноччу васцямі пры святле пучка лучыны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
спатка́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ідучы насустрач, па дарозе сустрэць каго‑н.
2. Выйсці сустрэць, прывітаць каго‑н.; прыняць каго‑н.
3.
4. Спасцігнуць каго‑н., надарыцца каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)