Ту́ча ‘вялікая хмара’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́ча ‘вялікая хмара’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́ня ’ўчастак вадаёма, прызначаны для лоўлі рыбы закідным невадам’, ’адзін закід невада, а таксама ўлоў ад аднаго закіду’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хвост, хваста,
1. У жывёл: прыдатак (звычайна рухомы) на заднім канцы цела.
2. Задняя, канцавая частка лятальнага апарата (самалёта, ракеты і пад.).
3. Крайняя, ніжняя, задняя канцавая частка чаго‑н.
4. Доўгая, звівістая паласа (дыму, пылу і пад.).
5.
6.
7. Задняя, канцавая частка атрада, каравана і пад., якія рухаюцца.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
язы́к, ‑а,
1. Рухомы мышачны орган у ротавай поласці пазваночных жывёл і чалавека, які дапамагае захопліваць, перажоўваць, глытаць ежу, вызначаць яе смакавыя якасці.
2.
3.
4. Металічны стрыжань у звоне, які пры ўдарах аб яго сценку ўтварае гук.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пе́рці 1, перць ’ісці, лезці куды-небудзь, не зважаючы на перашкоды (
Перці 2 ’несці з цяжкасцю, везці што-н. цяжкае’ (
Перці 3 ’праць бялізну’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
це́раз,
Спалучэнне з прыназоўнікам «цераз» выражае:
Прасторавыя адносіны
1. Ужываецца пры абазначэнні якой‑н. прасторы, месца і пад., упоперак якіх што‑н. размяшчаецца, з аднаго боку на другі, ад аднаго краю да другога адбываецца рух, дзеянне.
2. Ужываецца пры абазначэнні месца або прадмета і пад., паверх якіх накіравана дзеянне або рух.
3. Ужываецца пры назвах асяроддзя, прадмета, праз якія хто‑, што‑н. праходзіць, пранікае.
Часавыя адносіны
4. Ужываецца пры ўказанні на прамежак часу, пасля якога што‑н. адбываецца.
5.
Аб’ектныя адносіны
6. Ужываецца пры ўказанні на асобу, прадмет, з дапамогай або пры пасрэдніцтве якіх што‑н. адбываецца.
Прычынныя адносіны
7. Ужываецца для ўказання на прычыну ці падставу чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Смуга́,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ве́сці, вяду, вядзеш, вядзе; вядзём, ведзяце;
1.
2.
3.
4.
5. Мець пэўны напрамак, быць шляхам куды‑н.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цягну́цца, цягнуся, цягнешся, цягнецца;
1. Размяшчацца дзе‑н., працягваючыся, выцягваючыся (пра канат, вяроўку і пад.).
2. Мець уласцівасць павялічвацца ў даўжыню, шырыню.
3. Працягваць руку, галаву да каго‑, чаго‑н., падавацца ўсім корпусам у якім‑н. напрамку.
4. Мець схільнасць, імкнуцца да каго‑, чаго‑н.
5.
6. З цяжкасцю ісці; ледзь перастаўляць ногі, плесціся.
7. Заставацца пасля руху (пра след).
8. Рухацца ў адным напрамку цугам, чарадой.
9. Павольна распаўсюджвацца слабым струменем (пра дым, пах і пад.).
10. Быць адстаючым; адставаць па якіх‑н. паказчыках.
11. Працягвацца, праходзіць марудна, доўга (пра час).
12. Раздавацца, гучаць (пра мелодыю, песню).
13. Струменіцца.
14. Валачыся па зямлі.
15.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хвост,
◊ круці́ць (віля́ць) хвасто́м — верте́ть (виля́ть) хвосто́м;
пле́сціся ў хвасце́ — плести́сь в хвосте́;
прышы́й кабы́ле х. — прише́й кобы́ле хвост;
і хвасто́м накры́ўся — и был тако́в;
х. трубо́й — хвост трубо́й;
цягну́цца ў хвасце́ — плести́сь в хвосте́;
насы́паць со́лі на х. — насы́пать со́ли на хвост;
сядзе́ць (вісе́ць) на хвасце́ — сиде́ть (висе́ть) на хвосте́;
адкі́нуць х. — свали́ться, заболе́ть;
ляйчы́на пад х. папа́ла — вожжа́ (шлея́) под хвост попа́ла;
саро́ка на хвасце́ прыне́сла — соро́ка на хвосте́ принесла́;
браха́ць на свой х. — ла́ять на свой хвост;
прышчамі́ць х. — прищеми́ть хвост;
падці́снуць х. — поджа́ть хвост;
і ў х. і ў гры́ву — и в хвост и в гри́ву;
трыма́ць х. пістале́там — держа́ть хвост пистоле́том;
наступі́ць на х. — (каму) наступи́ть на хвост (кому);
х. абара́нкам — хвост пистоле́том;
саба́ку пад х. — псу (соба́ке) под хвост;
гніло́му цяля́ці хваста́ не адарве́ —
пашкадава́ў воўк кабы́лу, пакі́нуў х. ды гры́ву —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)