жвя́нькаць
‘ляніва, няскладна гаварыць што-небудзь і без прамога дапаўнення, надакучваць размовамі’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
жвя́нькаю |
жвя́нькаем |
| 2-я ас. |
жвя́нькаеш |
жвя́нькаеце |
| 3-я ас. |
жвя́нькае |
жвя́нькаюць |
| Прошлы час |
| м. |
жвя́нькаў |
жвя́нькалі |
| ж. |
жвя́нькала |
| н. |
жвя́нькала |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
жвя́нькаючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
бу́каць
‘рыкаць, мыкаць; напрошвацца, надакучваць (у галаву букала думка)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
бу́каю |
бу́каем |
| 2-я ас. |
бу́каеш |
бу́каеце |
| 3-я ас. |
бу́кае |
бу́каюць |
| Прошлы час |
| м. |
бу́каў |
бу́калі |
| ж. |
бу́кала |
| н. |
бу́кала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
бу́кай |
бу́кайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
бу́каючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
знуджа́ць
‘наводзіць на каго-небудзь тугу, нуду; надакучваць каму-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
знуджа́ю |
знуджа́ем |
| 2-я ас. |
знуджа́еш |
знуджа́еце |
| 3-я ас. |
знуджа́е |
знуджа́юць |
| Прошлы час |
| м. |
знуджа́ў |
знуджа́лі |
| ж. |
знуджа́ла |
| н. |
знуджа́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
знуджа́й |
знуджа́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
знуджа́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
піля́ць
‘піліць што-небудзь; надакучваць павучаннямі, папрокамі (піляць сына, каб вучыўся)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
піля́ю |
піля́ем |
| 2-я ас. |
піля́еш |
піля́еце |
| 3-я ас. |
піля́е |
піля́юць |
| Прошлы час |
| м. |
піля́ў |
піля́лі |
| ж. |
піля́ла |
| н. |
піля́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
піля́й |
піля́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
піля́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
падму́льваць
‘крыху націскаць, націраць каму-небудзь, што-небудзь (яму падмульвае, падмульвае плечы); надакучваць каму-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
падму́льваю |
падму́льваем |
| 2-я ас. |
падму́льваеш |
падму́льваеце |
| 3-я ас. |
падму́львае |
падму́льваюць |
| Прошлы час |
| м. |
падму́льваў |
падму́львалі |
| ж. |
падму́львала |
| н. |
падму́львала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
падму́львай |
падму́львайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
падму́льваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Рамза́ць ’груба смяяцца, іржаць’ (Мат. Гом.), рэмза́ці ’надакучваць размовай’ (івац., Жыв. сл.). Гл. рэ́мзаць.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рэ́мза ’плакса’ (ТС), рэ́мзаць ’капрызіць, плакаць, румзаць’ (Сл. ПЗБ, Сцяшк. Сл., ТС), рэ́мза́ці ’надакучваць размовай’ (івац., Жыв. сл.). Суадносіцца з рэмжыць (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Малістава́ць ’вельмі старанна, моцна прасіць’ (Шат.), укр. гуц. молиститися ’прасіцца’. Паланізм. Параўн. польск. molestować ’набрыдаць сваімі просьбамі, надакучваць’, якое з лац. molestāre ’абцяжарваць, турбаваць, непакоіць, набрыдаць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прыкуча́ць ’надакучваць’ (Нас.). Прэфіксальнае ўтварэнне ад слаба зафіксаванага ку́чыць з той самай семантыкай (Байк. і Некр., Сл. ПЗБ), якое ў форме *куча́ць больш вядома ў прыставачных утварэннях, параўн. дакуча́ць/даку́чыць, надаку́чыць (гл.). Бяспрэфіксны дзеяслоў узыходзіць да прасл. *kučiti (sę). Параўн. арэальна блізкія смал. прику́чить ’тс’, прику́чливый ’сумны, невясёлы; дакучлівы’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Нага́йны ’?’ у песні, запісанай у Сакольскім павеце на Беласточчыне: Oj, wydu ja za worota / ne bere mene ochwota, / a mojemu mileńkomu / ne nahaj na robota (Кольб. 498). Укр. нага́йний разглядаецца як фанетычны варыянт прыметніка нагильний ’спешны, тэрміновы’ (Грынч.), гл. нагильны; аднак няяснасць семантыкі дапускае і іншыя версіі, напрыклад, сувязь са славен. nagajati ’раздражняць, надакучваць, назаляць, задзяваць’, якое Бязлай (2, 212) звязвае з *goditi, гл. год, згода. Паводле Мартынава (вусна), звязана з укр. негайний, негайно падкладны, неадкладна’, што ад гияти ’марудна рабіць’ (*gajati). Гл. гиітыся.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)