Ташчы́ца ’дапушчаная памылка пры ўвядзенні асновы ў
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ташчы́ца ’дапушчаная памылка пры ўвядзенні асновы ў
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ На́бердкі ’набіліцы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перакі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кідаючы, перамясціць у другое месца ўсё, многае.
2. Скідаць, злажыць нанава, іначай.
3. Укідаць, зацягнуць нанава ніткі асновы красён у
перакіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кі́нуць, -ну, -неш, -не; кінь; -нуты;
1. каго-што і чым. Штуршком рукі (рук) прымусіць што
2. што. Тое, што і выкінуць (у 1
3.
4. Зірнуць, хутка паглядзець (у спалучэнні са словамі «погляд», «позірк»).
5. Сказаць, выказаць што
6. каго-што і
7. Перастаць рабіць што
8. што. Працягнуць ніткі праз
9.
10.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Перасноў (перэсноў) ’лішнія ніткі ў аснове (што не ўваходзяць у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мі́лка, ‑і,
1. Ласкавы зварот да жанчыны, дзяўчыны.
2. Каханая дзяўчына.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Во́дварацень ’лішак асновы ў шырыню пры накіданні ў ніты і
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
чаўно́к, ‑нака,
1. Дэталь у ткацкім станку, якая мае форму чоўна, з пражай для пракладвання ўточнай ніці.
2. Дэталь у швейнай машыне з двухніткавым швом, якая падае ніжнюю нітку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вы́йма, ви́jма ’лішак асновы ў шырыню пры кіданні ў ніт і
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
укі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Укінуць унутр чаго‑н. за некалькі прыёмаў.
2. Закідаць усё або частку чаго‑н. чым‑н.
укіда́ць 1, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
укіда́ць 2, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)