хлё́снуць
‘хлопнуць каго-небудзь і без прамога дапаўнення (па чым-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хлё́сну |
хлё́снем |
| 2-я ас. |
хлё́снеш |
хлё́снеце |
| 3-я ас. |
хлё́сне |
хлё́снуць |
| Прошлы час |
| м. |
хлё́снуў |
хлё́снулі |
| ж. |
хлё́снула |
| н. |
хлё́снула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хлё́сні |
хлё́сніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
хлё́снуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
хлесяну́ць
‘плёснуць (пра хвалі); стукнуць каго-небудзь і без прамога дапаўнення (па чым-небудзь)’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хлесяну́ |
хлесянё́м |
| 2-я ас. |
хлесяне́ш |
хлесеняце́ |
| 3-я ас. |
хлесяне́ |
хлесяну́ць |
| Прошлы час |
| м. |
хлесяну́ў |
хлесяну́лі |
| ж. |
хлесяну́ла |
| н. |
хлесяну́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хлесяні́ |
хлесяні́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
хлесяну́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
ху́паць
‘хукаць на каго-небудзь, што-небудзь, у што-небудзь і без дапаўнення’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ху́паю |
ху́паем |
| 2-я ас. |
ху́паеш |
ху́паеце |
| 3-я ас. |
ху́пае |
ху́паюць |
| Прошлы час |
| м. |
ху́паў |
ху́палі |
| ж. |
ху́пала |
| н. |
ху́пала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ху́пай |
ху́пайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ху́паючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
ця́жыць
‘свет смуродзіць - зямлю цяжыць; абцяжарваць каго-небудзь, ускладняць што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ця́жу |
ця́жым |
| 2-я ас. |
ця́жыш |
ця́жыце |
| 3-я ас. |
ця́жыць |
ця́жаць |
| Прошлы час |
| м. |
ця́жыў |
ця́жылі |
| ж. |
ця́жыла |
| н. |
ця́жыла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ця́ж |
ця́жце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ця́жачы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
чабо́ўхнуць
‘укінуць каго-небудзь, што-небудзь у што-небудзь, куды-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
чабо́ўхну |
чабо́ўхнем |
| 2-я ас. |
чабо́ўхнеш |
чабо́ўхнеце |
| 3-я ас. |
чабо́ўхне |
чабо́ўхнуць |
| Прошлы час |
| м. |
чабо́ўхнуў |
чабо́ўхнулі |
| ж. |
чабо́ўхнула |
| н. |
чабо́ўхнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
чабо́ўхні |
чабо́ўхніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
чабо́ўхнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
шандара́хнуць
‘моцна ўдарыць, стукнуць каго-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шандара́хну |
шандара́хнем |
| 2-я ас. |
шандара́хнеш |
шандара́хнеце |
| 3-я ас. |
шандара́хне |
шандара́хнуць |
| Прошлы час |
| м. |
шандара́хнуў |
шандара́хнулі |
| ж. |
шандара́хнула |
| н. |
шандара́хнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шандара́хні |
шандара́хніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
шандара́хнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
шаро́хаць
‘варушыць, выграбаць што-небудзь (шарохаць салому); штурхаць, тузаць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шаро́хаю |
шаро́хаем |
| 2-я ас. |
шаро́хаеш |
шаро́хаеце |
| 3-я ас. |
шаро́хае |
шаро́хаюць |
| Прошлы час |
| м. |
шаро́хаў |
шаро́халі |
| ж. |
шаро́хала |
| н. |
шаро́хала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шаро́хай |
шаро́хайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
шаро́хаючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
шкрэ́бці
‘скрэбці каго-небудзь, што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шкрабу́ |
шкрабё́м |
| 2-я ас. |
шкрабе́ш |
шкрабяце́ |
| 3-я ас. |
шкрабе́ |
шкрабу́ць |
| Прошлы час |
| м. |
шкро́б |
шкрэ́блі |
| ж. |
шкрэ́бла |
| н. |
шкрэ́бла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шкрабі́ |
шкрабі́це |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
шкрабучы́ |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
абне́сці, -нясу́, -нясе́ш, -нясе́; -нясём, -несяце́, -нясу́ць; -нёс, -не́сла; -нясі́; -не́сены; зак.
1. каго-што. Пранесці каго-, што-н. вакол каго-, чаго-н.
А. вакол стала.
2. што і чым. Абгарадзіць, акружыць сцяною і пад.
А. сад парканам.
3. каго (што). Падыходзячы да кожнага, пачаставаць.
А. ўсіх пачастункамі.
4. каго (што). Частуючы, прапусціць каго-н.
А. свата за сталом.
|| незак. абно́сіць, -но́шу, -но́сіш, -но́сіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
знервава́ць, -рву́ю, -рву́еш, -рву́е; -рву́й; -рвава́ны; зак., каго.
Давесці да нервознага стану.
З. каго-н. прыдзіркамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)