сі́вы́, ‑а́я, ‑о́е і ‑ая, ‑ае.
1. Белы, серабрысты, які страціў афарбоўку (пра валасы). 
2. Колеру попелу; шэры. 
3. З прымессю шаравата-белай шэрсці (пра футра). 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сі́вы́, ‑а́я, ‑о́е і ‑ая, ‑ае.
1. Белы, серабрысты, які страціў афарбоўку (пра валасы). 
2. Колеру попелу; шэры. 
3. З прымессю шаравата-белай шэрсці (пра футра). 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Накіроўваць увагу на якія‑н. гукі, намагацца пачуць што‑н. 
2. Даследаваць шляхам выслухвання стан і работу якога‑н. унутранага органа. 
3. Публічна разглядаць (якую‑н. судовую справу). 
4. Вывучаць што‑н., наведваючы лекцыі, заняткі. 
5. Рабіць так, як хто‑н. раіць, вучыць. 
6. Слухацца каго‑н., выконваць чыю‑н. волю. 
7. 
8. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спява́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стра́ціць, страчу, страціш, страціць; 
1. Застацца без каго‑, чаго‑н. 
2. Марна, без карысці патраціць што‑н. дарагое, каштоўнае (час, грошы і пад.). 
3. Перастаць мець што‑н., валодаць чым‑н.; не захаваць, не зберагчы што‑н. 
4. Застацца часткова або поўнасцю без якіх‑н. уласцівасцей, якасцей, сувязей і пад. 
5. Збіцца, згубіць (пра дарогу, сцежку і пад.). 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́ба 1, 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
трэ́ба 2, ‑ы, 
1. Даўней — ахвярапрынашэнне. 
2. Рэлігійны абрад (хрысціны, вянчанне, паніхіда і пад.), які выконваецца свяшчэннікам па просьбе веруючых.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хілі́цца, хілюся, хілішся, хіліцца; 
1. Прымаць нахіленае становішча; нахіляцца, нагінацца. 
2. Нахіляцца набок (пра судна, самалёт і пад.). 
3. 
4. 
5. Пяшчотна туліцца, гарнуцца да каго‑н. 
6. Мець схільнасць, ахвоту да чаго‑н., захапляцца чым‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вяха́ 1 ’пучок яловых лапак для выцірання коміна’ (
Вяха́ 2 ’высокі дарожны шост, жэрдка, кол з пучком сена ці саломы; знак забароны для праезду і г. д.’ (
Вяха́ 3 ’высокі нязграбны чалавек, тонкі чалавек’ (
Вяха́ 4 ’цыкута, Cicuta virosa L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кабы́ла 1 ’самка каня’ (
Кабы́ла 2 ’скляпенне ў печы’ (
Кабыла 3 ’выструганая палка, да канцоў якой прывязваюцца цяцівы заезніка, і выезд (служыць таксама для выпрамлення палатна сеткі пры выцягванні яе па бераг)’ (
Кабы́ла 4 ’некалькі бярвенняў, рухома звязаных у выглядзе ланцужка, якімі абводзіцца месца на рацэ, дзе звязваецца бярвенне ў плыты’. Да кабыла 1, аднак матывацыя няясная. Магчыма, тут адбыўся перанос паводле падабенства, а магчыма, гэта вынік універсальнага працэсу, калі амаль што любая дэталь або само тэхнічнае прыстасаванне можа называцца ўжо існуючымі тэхнічнымі тэрмінамі, напр., бярвенні, дошкі і іншыя доўгія прадметы (палкі і да т. п.) могуць называцца кабыламі, усе дэталі з кручкамі, зубцамі — ваўчкамі, сабачкамі і г. д. Не выключана, аднак, што кабыла 4 ўтворана ад кабыла ’бервяно’, параўн. 
Кабы́ла 5 ’грыб пеўнік стракаты’ (
Кабы́ла 6 ’высокая жанчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уда́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ву́ха, ‑а; 
1. Орган слыху і раўнавагі ў пазваночных жывёл і чалавека. 
2. Знадворная, вонкавая частка гэтага органа ў форме ракавіны вакол вушной адтуліны. 
3. 
4. 
5. Прыстасаванне ў розных прадметах для больш зручнага карыстання (пад’ёму, вешання, пераноскі і інш.). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)