1.áufstehen* vi (s), sich erhében*; sich stéllen, stéigen* vi (s) (нашто-н auf A);
уста́ць з-за стала́ vom Tísch(e) áufstehen*;
◊ уста́ць на но́гіперан auf éigenen Füßen stehen*; sélbstständig [sélbstständig] wérden;
уста́ць грудзьмі́ зашто-нetw. schützen; sein Lében für etw.éinsetzen;
2.разм (пранябесныясвяцілы) áufgehen* vi (s);
со́нца ўстае́ die Sónne geht auf;
3. (узнікнуць) entstéhen* vi (s) (прапытанне); áufsteigen* vi (s) (праўспаміны)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stand up
а) уста́ць(на но́гі)
б) вы́трымаць выпрабава́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
empórhelfen
*vi памага́ць уста́ць, ста́віць на но́гі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hínterbein
n -(e)s, -e за́дняя нага́
sich auf die ~e stéllen — уста́ць на дыбы́ [ды́ба]; перан. упе́рціся, занараві́цца
mit ~en schlágen* — брыка́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pósten
m -s, -
1) паса́да, пост
éinem ~ gewáchsen sein — спраўля́цца з пра́цай
2) вайск. пост, вартавы́
~ stéhen* — стая́ць на ва́рце [пасту́]
ímmer auf séinem ~ sein — быць заўсёды на ме́сцы
wíeder auf dem ~ sein — уста́ць на но́гі, папра́віцца
auf ~ zíеhen* — заступа́ць на пост
den ~ áufgeben* — пайсці́ з паста́
3) па́ртыя тава́ру
4) арты́кул бюджэ́ту
5) спарт. ме́сца (у камандзе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падня́цца
1. (перамясціццаўверх) sich erhében*; sich áufrichten (выпрастацца); áufstehen vi (s) (устаць);
2. (наверх) stéigen* vi (s); hináufgehen* vi (s) (унапрамкуадтаго, хтогаворыць); heráufkommen* vi (s) (унапрамкудатаго, хтогаворыць);
3. (павялічыцца) stéigen* vi (s), sich erhöhen;
4. (палепшыцца) sich verbéssern;
5. (узнікнуць, пачацца) entstéhen* vi (s), begínnen* vi; sich erhében*;
падня́ла́ся бу́ра ein Sturm erhob sich;
падня́ўся пыл der Staub wírbelte auf;
падня́ло́ся паўста́нне ein Áufstand erhób sich;
5. (абпасевах) áufgehen* vi (s);
падня́цца з пасце́лі (пасляхваробы) áufkommen* vi (s), auf die Béine kómmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hélfen
*vi (D, bei D, mitD) (да)памага́ць (каму-н., у чым-н., чым-н.); спрыя́ць (чаму-н., чым-н.)
es hilft nichts — нішто́ не дапамо́жа
j-m aus dem Mántel ~ — дапамагчы́ каму́-н. зняць паліто́
sich (D) zu ~ wíssen* — уме́ць сабе́ дапамагчы́
j-m auf die Béine ~ — дапамагчы́ каму́-н. уста́ць на но́гі (тс. перан.)
ich weiß mir nicht zu ráten*, noch zu ~ — я зусі́м бездапамо́жны ў гэ́тым [у гэ́тай спра́ве]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
узня́цца
1.кніжн (падняццаўверх) stéigen* vi (s); hináufgehen* vi (s) (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heráufkommen* vi (s) (у напрамку да таго, хто гаворыць);
узня́цца на гару́ auf éinen Berg stéigen*, éinen Berg bestéigen* [erstéigen*];
узня́цца па схо́дах die Tréppe hináufsteigen* [hináufgehen*];
2. (стацьвышэйпаўзроўню) stéigen* vi (s), sich erhöhen;
цэ́ны ўзнялі́ся die Préise sind gestíegen; die Préise sind in die Höhe geschnéllt;
3. (устаць, падняцца) sich erhében*, sich áufrichten, áufstehen* vi (s);
узня́цца з ме́сцаў sich von den Sítzen erhében*;
4. (пачацца, узнікнуць) sich erhében*, áuftauchen vi (s); áufwirbeln vi (прапыл);
узня́ўся шум es entstánd ein Lärm;
узняла́ся бу́ра ein Sturm erhób sich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
auf
1.
prp
1) на, па, за (D– на пытанне «дзе?», А – на пытанне «куды?»)
~ dem Tisch — на стале́
~ dem Lánde — у вёсцы
auf die Stráße géhen* — ісці́ на ву́ліцу
2) (пра час) на, да
~ ein paar Táge — на не́калькі дзён
3)
~ den érsten Blick — з пе́ршага по́гляду [по́зірку]
~ Wunsch — па жада́нню
~ díеse Wéise — такі́м чы́нам
~ Deutsch — па-няме́цку
2.
adv уго́ру
~! — уста́ць!
von Kíndheit ~ — з мале́нства
~ und ab — туды́ i сюды́
sich ~ und davón máchen — уцячы́, зні́кнуць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rise
[raɪz]1.
v.i. rose, risen, rising
1) устава́ць
а) to rise from a chair — уста́ць з крэ́сла
б) to rise at dawn — устава́ць на зо́лку
2) уздыма́цца
Hills rise in the distance — Узго́ркі ўзды́маюцца ў далечыні́
The wind rose rapidly — Рапто́ўна ўзьня́ўся ве́цер
3) падыма́цца, павыша́цца; расьці́
Prices are rising — Расту́ць цэ́ны
His spirits rose — У яго́ падня́ўся настро́й
4) усхо́дзіць, узыхо́дзіць
the sun rises — узыхо́дзіць со́нца
5) пачына́цца
The river rises from a spring — Рэ́чка пачына́ецца з крыні́цы
6) расьці́, уздыма́цца
Houses are rising on the edge of the town — На ўскра́іне ме́ста расту́ць дамы́
7) падыхо́дзіць (пра це́ста)
8) уваскраса́ць
Christ is Risen! — Хрысто́с Уваскро́с!
2.
n.
1) узды́м -у m., узьня́цьце n.
2) пад’ём -у m. (даро́гі, узго́рка)
3) усхо́д, узыхо́д -у m.
4) узвы́шша n., узго́рак -ка m.
5) паўстава́ньне n.; пача́так -ку m.
6) выто́кі (ракі́)
7) павышэ́ньне n. (цэ́наў, пла́ты)
•
- give rise to
- rise against
- rise to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)