1. sich stémmen, sich stützen, sich léhnen (чым
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. sich stémmen, sich stützen, sich léhnen (чым
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
get one’s back up
а) узлава́ць, раззлава́ць каго́
б) раззлава́цца, узлава́цца
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нараві́цца
1. (упарціцца) éigensinnig [díckköpfig, hálsstarrig] sein; sich sträuben; sich widersétzen; widerspénstig sein (
2. (капрызіць) nörgeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stémmen
1.
1) выдзёўбваць (стамескай і г.д.)
2)
3) падпіра́ць (сцяну і г.д.)
4)
2.
1.
(an, auf, gegen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
брыка́цца, брыка́ць
1. (пра жывёл) (hínten) áusschlagen
2. (пра дзіця) strámpeln
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
spréizen
1.
2.
1) тапы́рыцца
2)
3) фанабэ́рыцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánstemmen
1.
2.
(gegen
1)
2) супраціўля́цца (чаму-н.), упа́рціцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
run into
а) натыкну́цца на каго́ (выпадко́ва)
б) урэ́зацца, сутыкну́цца з кім-чым
в)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verstéifen
1.
2.
1.
(auf
2) мацне́ць; стабілізо́ўвацца (пра эканоміку)
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
balk
1) перашко́да
2) грэ́бень баразны́; мяжа́ f
3) бэ́лька
1)
2) спыня́цца; вага́цца; хіста́цца; зьнеахво́чвацца
3.1) перашкаджа́ць, разла́джваць, перабіва́ць (пля́ны)
2) не скарыста́ць, прапусьці́ць (наго́ду)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)