узніка́ць, узні́кнуць entstéhen* vi (s), áufkommen* vi (s);
узні́кла сумне́нне Zwéifel kámen mir;
узні́кла пыта́нне die Fráge entstánd [táuchte auf];
у мяне́ ўзні́кла ду́мка ich kam auf den Gedánken, es fiel mir ein; kómmen* vi (s) (ад чаго-н. von D); erwáchsen* vi (s) (aus D);
няшча́сце ўзні́кла праз … das Únheil [Únglück] erwúchs aus … (D);
усё непаразуме́нне ўзні́кла праз то́е, што … das gánze Míssverständnis kam daher, dass …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
утвара́цца, утвары́цца sich bílden, entstéhen* vi (s) (узнікнуць); sich entwíckeln (развіцца)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разве́сціся
1. юрыд. (скасаваць шлюб) sich trénnen, sich schéiden lássen*;
2. (узнікнуць, напладзіцца ў вялікай колькасці) sich verméhren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
закра́сціся
1. sich éinschleichen*;
2. перан. (узнікнуць) áufkommen* vi (s), áufsteigen* vi (s);
закра́лася падазрэ́нне ein Verdácht kam [stieg] auf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выплыва́ць, вы́плыць
1. hináusschwimmen* vi (s);
2. (на паверхню) áuftauchen vi (s); an der Óberfläche áuftauchen;
3. перан. (узнікнуць, выявіцца) áuftauchen vi (s), erschéinen* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уяўля́цца (узнікнуць, з’явіцца ва ўяўленні) erschéinen* vi (s), schéinen* vi; áuftauchen vi (s);
усё ўяўля́лася мне малавераго́дным álles schien mir únwahrscheinlich;
мне ўяўля́лася, што … es schien mir, als ob[dass]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паяві́цца, паяўля́цца разм.
1. (паказацца) erschéinen* vi (s), sich zéigen, zum Vórschein kómmen*;
паяві́лася магчы́масць es gibt [es bestéht] éine Möglichkeit;
2. (узнікнуць) áuftreten* vi (s), áufkommen* vi (s), entstéhen* vi (s)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ствара́цца, ствары́цца entstéhen* vi (s), entspríngen* vi (s) (узнікнуць); sich heráusbilden аддз. (паступова стварацца);
ствары́лася ўра́жанне, што … es entstánd der Éindruck, dass …;
у мяне́ ствары́лася ўра́жанне … ich gewann [hatte] den Éindruck …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выраста́ць, вы́расці
1. wáchsen* vi (s), áufwachsen vi (s), groß wérden; heránwachsen vi (s);
2. (павялічвацца) ánwachsen* vi (s);
3. разм.:
выраста́ць з чаго-н. aus etw. (D) heráuswachsen*;
выраста́ць з касцю́ма aus dem Kleid [Ánzug] heráuswachsen*;
4. (паказвацца, узнікнуць) sich zéigen, in Erschéinung tréten*; entstéhen* vi (s);
◊
выраста́ць у чыіх-н. вача́х in j-s Áugen stéigen* [Ánsehen gewínnen]*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заве́сціся
1. (узнікнуць) sich éinfinden*; перакладаецца тс. формамі дзеяслова ánschaffen vt;
у яго́ завяла́ся сябро́ўка er hat sich (D) éine Fréundin ángeschafft;
у мяне́ завялі́ся гро́шы ich bin jetzt bei Geld;
2. (пра насякомых) sich éinnisten;
3. (прыйсці у рух) in Gang kómmen*;
мато́р завёўся der Mótor sprang an;
4. разм. (пачаць спрачацца, сварыцца) in Fahrt kómmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)