Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікharvest
1) жніво́
2) ураджа́й -ю
3) вы́нікі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fruits
1) садавіна́
2)
•
- the fruits of the earth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
produce
1.1) рабі́ць, вырабля́ць, выпуска́ць
2) радзі́ць (і пра зямлю́), дава́ць ураджа́й,
3) быць прычы́най чаго́-н.
4) пака́зваць, прад’яўля́ць (
5) ста́віць п’е́су (у тэа́тры)
2.праду́кт,
прадукто́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Frucht
1) плод, фрукт;
éingemachte Früchte кансервава́ныя фру́кты
2)
wie die Saat, so die ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verlóhnen
es verlóhnt sich (nicht) (не) ва́рта (што
díese Árbeit verlóhnt sich гэ́тая пра́ца дае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дар
1. (падарунак) Gábe
прыне́сці ў дар zum Geschénk máchen;
2. (што дае прырода або
3. (здольнасць, талент) Begábung
дар мо́вы [сло́ва] Rédnergabe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zeit
1) час;
zur ~ у цяпе́рашні час; цяпе́р;
es ist höchste ~ даўно́ пара́, са́мы час;
die gánze ~ über уве́сь час;
von ~ zu ~ ча́сам; раз-по́раз; зрэ́дку;
die ~ drängt час падганя́е;
das hat noch ~ на то́е яшчэ́ ёсць час;
kommt ~, kommt Rat пераначу́ем – бо́лей [ясне́й] пачу́ем;
die ~ bringt Rósen час прыно́сіць свой
die ~ heilt (álle) Wúnden час – са́мы ле́пшы ле́кар
2) час, перы́яд, эпо́ха;
das war éine glückliche ~ гэ́та была́ шчаслі́вая пара́;
in álter ~ у старажы́тны час;
er war zu séiner ~ ein gróßer Künstler у свой час ён быў вялі́кім мастако́м;
mit der ~ géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)