я не паспе́ў агле́дзецца, як… éhe ich mich’s versáh…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я не паспе́ў агле́дзецца, як… éhe ich mich’s versáh…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ві́шні паспе́цьі die Kírschen sind reif [geréift]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Réife
1) спе́ласць
2) ста́ласць;
zur ~ kómmen*
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zuréchkommen
1)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кабII
каб гэ́тага больш не было́! dass es nicht wíeder vórkommt [passíert]!;
каб нам то́лькі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заспе́ць
1. (
2. (злавіць на чым
заспе́ць зняна́цку überrúmpeln
заспе́ць на ме́сцы злачы́нства auf fríscher Tat [in flagránti] ertáppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zéitigen
1.
1) даць
2) выяўля́ць, пака́зваць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паспява́ць
1. (у вучобе) mítkommen*
паспява́ць па ўсіх прадме́тах in állen Fächern mítkommen*;
дрэ́нна паспява́ць nicht mítkommen*;
не паспява́ць па заме́жнай мо́ве in der Frémdsprache schlecht sein;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дасу́жы
1. (здольны ўсюды
2. (здатны на што
дасу́жы на вы́думкі éinfallsreich;
хто на што дасу́жы jéder tut, was er kann
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
erréichen
1) дастава́ць, дахо́дзіць (да чаго-н.)
2) дасяга́ць (чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)