amidst

[əˈmɪdst]

prep.

сяро́д

amidst enemies — сяро́д во́рагаў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hostile

[ˈhɑ:stəl]

1.

adj.

1) варо́жы, во́рагаў

2) непрыя́зны (по́зірк, го́лас), супраці́ўны

2.

n.

во́раг, супраці́ўнік -а m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прыміры́ць

1. (ворагаў) versöhnen vt, ussöhnen vt;

2. (супярэчнасці) inen Verglich zustnde [zu Stnde] brngen*; in Überinstimmung brngen*; usgleichen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

enemy

[ˈenəmi]

1.

n., pl. -mies

во́раг -а m.; не́прыяцель -я m.; супраці́ўнік -а m.

2.

adj.

1) во́рагаў

2) варо́жы, супраці́ўны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

worst

[wɜ:rst]

1.

adj.

найго́ршы

2.

adv.

найго́рш

3.

n.

найго́ршы -ага m.

4.

v.t.

перамагчы́, узя́ць верх

The hero worsted his enemies — Геро́й перамо́г сваі́х во́рагаў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

нажыва́ць, нажы́ць

1. (набыць) erwrben* vt; verdenen vt;

нажыва́ць маёмасць ein Vermögen erwrben*;

2. перан. sich (D) zziehen*; sich (D) hlen;

нажыва́ць непрые́мнасці sich (D) nannehmlichkeiten zziehen*;

нажыва́ць во́рагаў sich (D) Finde mchen [schffen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прымірэ́нне н.

1. (ворагаў) Versöhnung f -, -en, ussöhnung f -, -en; fredlicher usgleich (у судовай справе);

прымірэ́нне бако́ў inigung [Verglich] der Partien;

2. (супярэчнасцяў) usgleich m -(e)s, Schlchtung f -, Verglich m -(e)s;

3. (з чым-н.) bfindung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перабіва́ць, перабі́ць

1. (разбіваць) zerbrchen* vt, zerschlgen* vt, kurz und klein schlgen*;

2. (ворагаў і г. д.) erschlgen* vt, nedermetzeln vt;

3. разм. (перапыніць) unterbrchen* vt; das Wort bschneiden*, ins Wort fllen (каго-н. D);

перабіва́ць сабе́ апеты́т sich (D) den Appetit verdrben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)