ве́рхам

1. прысл (седзячы на кані́) zu Pferd;

прагу́лка ве́рхам Spazerritt m -es, -е;

е́здзіць ве́рхам riten* vi, vt (s, h);

2. (зверху, па версе чаго) ben, auf der nhöhe;

ісці́ ве́рхам ben gehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rttlings

adv ве́рхам, ко́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

outside in

навы́варат, ве́рхам у сярэ́дзіну

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Krmser

m -s, - бры́чка, экіпа́ж (з верхам)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прымча́цца ngerannt [ngelaufen] kmmen*, hernjagen vi (s); herbisprengen vi (s) (верхам)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыджга́ць разм ngerannt [ngesaust] kmmen*, hernjagen vi (s); herbisprengen vi (s) (верхам)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

astride

[əˈstraɪd]

1.

adj.

з расста́ўленымі нага́мі

2.

adv., prep.

1) ве́рхам; расста́віўшы но́гі

He sits astride on his horse — Ён сядзі́ць ве́рхам на кані́

2) пааба́пал, уздо́ўж

astride of the road — пааба́пал даро́гі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

zreiten

*

1.

vt аб’язджа́ць (каня)

2.

vi (s) (D) пад’язджа́ць (верхам) (да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

horseback

[ˈhɔrsbæk]

1.

n.

1) сьпі́на, верх каня́

2) стро́мкі хрыбе́т узго́рка

2.

adv.

ко́нна, ве́рхам

to ride horseback — е́хаць ко́нна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

straddle

[ˈstrædəl]

1.

v.t.

сядла́ць

2.

v.i.

1) раськірэ́чвацца, раскара́чвацца

2) сядзе́ць ве́рхам (на кані́)

3) informal быць дваі́стым (і на́шым, і ва́шым), сядзе́ць на пло́це

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)