verdrben

*

1.

vt

1) (са)псава́ць

j-m die Frude ~ — сапсава́ць каму́-н. ра́дасць

2) псава́ць, губі́ць (чалавека)

es mit j-m verdrben hben — пасвары́цца, сапсава́ць адно́сіны з кім-н.

2.

vi (s)

1) псава́цца; гні́сці, гніць

2) псава́цца (пра характар)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нату́ра ж.

1. (характар, тэмперамент) Natr f -, -en, Charkter [kɑ-] m -s, -tre, Wsenart f -, -en;

ён паво́дле нату́ры сці́плы чалаве́к er ist von Natr aus beschiden;

2. маст. (мадэль) Modll n -s, -e;

яна (па)служы́ла нату́рай для гэ́тай ста́туі sie stand für diese Sttu¦e Modll;

малява́ць з нату́ры nach der Natr zichnen;

нату́рай (прадуктамі) in Naturli¦en; in natra

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Natr

f

1) - прыро́да

in der frien ~ — на ўло́нні прыро́ды

nach der ~ zichnen [mlen] — рысава́ць [малява́ць фа́рбамі] з нату́ры

2) -, -en нату́ра, хара́ктар

das geht ggen sine ~, das ist siner ~ zuwder — яму́ гэ́та неўласці́ва, гэ́та супярэ́чыць яго́ нату́ры

von ~ schüchtern sein — быць сарамлі́вым па нату́ры [хара́ктары]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fiery

[ˈfaɪəri]

adj.

1) распа́лены, мо́цна нагрэ́ты, гара́чы (пра печ)

2) напа́лены; агні́сты, бліску́чы (пра во́чы)

a fiery red — агні́стая чы́рвань

3) па́лкі, гара́чы

a fiery speech — па́лкая прамо́ва

4) гара́чы, запа́льчывы

a fiery temper — запа́льчывы хара́ктар

5) лёгкі на загара́ньне (пра газ)

6) Med. запа́лены струп, бо́лька f.

a fiery sore — запа́леная ра́нка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

насі́ць

1. trgen* vt;

насі́ць дзіця́ на рука́х das Kind auf dem Arm trgen*;

2. (адзенне, аздабленні і г. д.) trgen* vt, nhaben vt;

3.:

насі́ць про́звішча [зва́нне] inen Nmen [Ttel] trgen*, führen vt;

4.:

насі́ць хара́ктар den Charkter [kɑ-] hben (G або von D);

насі́ць на рука́х каго-н. j-n auf (den) Händen trgen*;

ледзь но́гі но́сяць sich kaum auf den Binen hlten können*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

character

[ˈkærəktər]

n.

1) хара́ктарm.; нату́ра f.

a man of character — чалаве́к з хара́ктарам

a shallow, changeable character — плы́ткі, няста́лы хара́ктар

2) мара́льная сі́ла, самаапанава́насьць, сумле́ннасьць f.

3) рэпута́цыя f.; до́брая рэпута́цыя

4)

ры́са, асаблі́васьць f.

5) пазы́цыя, я́касьць, фу́нкцыя f.

to serve in the character of secretary — выко́нваць фу́нкцыю сакратара́

6) геро́й -я m., ро́ля f.; дзе́йная асо́ба; акто́р -а m., акто́рка f.

7)

а) асо́ба -ы m. & f., індывідуа́льнасьць f.

б) дзіва́к -а́ m., тып -а m.

a bad character — цёмны тып

8) знак -а m., лі́тара, лі́чба f.; гіерогліф -а m.

9) по́чырк -у m.

10) сты́лі дру́ку або́ пісьма́ (напр. кіры́ліца, лаці́нка)

11)

а) характары́стыка f.

б) пісьмо́вая рэкамэ́ндацыя

- in character

- out of character

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mold

I [moʊld]

Brit. mould

1.

n.

1) ліце́йная фо́рма, фо́рма для пе́чыва

2) хара́ктарm., склад -у m.

3) праві́дла n. (для капелюша́, бо́та)

2.

v.t.

адліва́ць у фо́рму, фармава́ць

II [moʊld]

Brit. mould

1.

n.

цьвіль, пле́сьня, бро́сьня f. (на ва́дкасьці)

2.

v.i.

цьвісьці́, пакрыва́цца цьві́льлю; пле́сьнець; брасьне́ць

III [moʊld]

Brit. mould, n.

ры́хлая гле́ба

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

adversary

[ˈædvərseri]

1.

n., pl. -saries

1) супраці́ўнік -а, во́раг -а m.

2) спабо́рнік, супе́рнік -а m.

Who is our adversary in this week’s soccer game? — Хто бу́дзе на́шым спабо́рнікам у футбо́льнай гульні́ на гэ́тым ты́дні?

2.

adj.

варо́жы, непрыя́зны, антаганісты́чны

The hearings are not to be adversary in character — Слу́ханьні не паві́нны мець варо́жы хара́ктар

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

вы́трымаць, вытры́мліваць

1. ushalten*, stndhalten* аддз. vi (што-н. D); ertrgen* vt;

вы́трымаць на́ціск inem ngriff stndhalten*;

вы́трымаць бой ein Gefcht [inen Kampf] (heil) übersthen*;

2.:

вы́трымаць віно́ Wein blagern;

3. (захаваць, выканаць) inhalten* vt;

вы́трымаць дыста́нцыю den bstand (in)hlten*;

вы́трымаць экза́мен ein Exmen [ine Prüfung] besthen*;

вы́трымаць хара́ктар stndhalten* аддз. vi;

ён не вы́трымаў і рассмяя́ўся er knnte sich nicht behrrschen und brach in Lchen aus

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

рэжы́м м.

1. паліт. Regime [-´ʒi:m] n -s, -s, Hrrschaftssystem n -s, -e;

2. (распарадак жыцця) rdnung f -, -en, Lbensweise f -;

рэжы́м дня Tgesordnung f;

рэжы́м найбо́льшага спрыя́ння Regme der Mistbegünstigung;

пасце́льны рэжы́м Bttruhe f -;

3. (умовы, характар працы) Regime [-´ʒi:m] n; rbeitsweise f -, Betrebsbedingungen pl, Betreb m -es;

авары́йны рэжы́м Ntbetrieb m;

валю́тны рэжы́м эк. Devsenbewirtschaftung [-´vi:-] f -, Rgelung des Devsenverkehrs;

рэжы́м экано́міі Sprsamkeitsregime n;

рабо́чы рэжы́м машы́ны Betrebsart der Maschne

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)