übel
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
übel
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
лік
1.
цэ́лы лік gánze Zahl;
дро́бны лік Brúchzahl
про́сты лік Prímzahl
2. (колькасць чаго
3.
адзіно́чны лік Éinzahl
мно́жны лік Méhrzahl
у тым ліку darúnter;
4.
пры ліку 2:3 beim Spíelstand 2 zu 3;
які́ лік? wie steht es?;
адкры́ць лік den érsten Treffer erzíelen;
лік … на чыю
лік 2:0 на на́шу кары́сць 2 zu 0 für uns;
вы́йграць з лікам 2:1 (mit)zwei zu eins gewínnen
нічы́йны лік
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ein
I
1)
2) неазначальны артыкль
3)
II
1.
1) рух, пранікненне ўсярэдзіну чаго-н.; éintreten
2) набыццё чаго-н.; éinkaufen купля́ць, закупля́ць; éinsameln збіра́ць (
3) пераход дзеючай асобы або аб’екта дзеяння ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blank
1) пусто́е месца
2) блянк -у
3) пу́стка
4) пусты́ лятарэ́йны біле́т
5) праця́жнік (замі́ж прапу́шчанага сло́ва)
2.1) пусты́; чы́сты, нясьпі́саны
2) незапо́ўнены
3) пусты́
4) бязду́мны, тупы́
5) по́ўны, абсалю́тны
6) халасты́, сьляпы́
7) суцэ́льны, глухі́
абыгра́ць “усуху́ю”
•
- draw a blank
- in blank
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гавары́ць
1. spréchen
гавары́ць па-няме́цку Deutsch spréchen
гавары́ць намёкамі durch die Blúme spréchen
гавары́ць
2. (сказаць) ságen
гавары́ць пра́ўду die Wáhrheit ságen;
гаво́раць, што…
3. (сведчыць аб чым
аб чым гаво́раць фа́кты? was beságen die Tátsachen?;
яго́ ўчы́нак гаво́рыць аб му́жнасці séine Tat zeugt von Mut;
гавары́ць зага́дкамі in Rätseln spréchen
пра гэ́та гаво́раць усе́ das ist in áller Múnde;
гэ́та гаво́рыць само́ за сябе́ das spricht für sich (selbst);
мно́га [ма́ла] чаго́ гаво́раць es wird so mánches gerédet [geságt];
не гаво́рачы ні сло́ва óhne ein Wort (zu ságen) [zu verlíeren]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
скарачэ́нне
1. Verkürzung
надрукава́ць што
скарачэ́нне працо́ўнага ча́су
2. (змяншэнне) Verríngerung
скарачэ́нне вытво́рчасці
скарачэ́нне спажыва́ння
скарачэ́нне по́пыту
скарачэ́нне ўзбрае́нняў
скарачэ́нне ўзбро́еных сіл
скарачэ́нне шта́таў Personálab-bau
3.
4.
5.
6. (абрэвіятура) Ábkürzung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
след
1. (адбітак) Spur
след ад ко́лаў Rádspur
ісці́ па чыіх
2.
ісці́ па следзе die Fährte verfólgen, der Fährte fólgen;
згубі́ць след von der Fährte ábkommen
3.
сляды́ старажы́тнай культу́ры die Spúren éiner álten Kultúr;
знайсці́ сляды́ злачы́нства
заме́сці сляды́ die Spúren verwíschen;
пакі́нуць сляды́ на чым
па гара́чых сляда́х auf fríscher Fährte [héißer Spur];
зні́кнуць
ад яго́ і след прасты́ў er war auf und davón, er ist (längst) über alle Bérge; er ist weit weg;
як след wie es sich gehört
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
frei
1.
1) свабо́дны, во́льны, незале́жны
2) во́льны, незаня́ты, вака́нтны
3) адкры́ты
4) свабо́дны, бесперашко́дны
5) бяспла́тны, дармавы́
6) свабо́дны (von
7)
2.
1) свабо́дна
2) во́льна
3) шчы́ра, адкры́та, не то́ячыся
4) бяспла́тна, да́рма;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórteil
1) кары́сць, вы́гада; прыбы́так
2) перава́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nichts
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)