пя́тка
падво́еная пя́тка dóppelte Férse;
ліза́ць пя́ткі каму
ад
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пя́тка
падво́еная пя́тка dóppelte Férse;
ліза́ць пя́ткі каму
ад
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
signify
v., -fied, -fying
1) зна́чыць, азнача́ць
2) выка́зваць, дава́ць знак
3) мець вагу́ або́ значэ́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
entfállen
1) выпада́ць; вы́лецець (з
das Wort ist mir ~ я забыў гэ́та сло́ва
2) (auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mústern
1) агляда́ць;
2)
sich ärztlich ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Háusrecht
1) пра́ва на недатыка́льнасць жылля́
2) сяме́йнае пра́ва, пра́ва
sein ~ gégen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
motion
1) рух -у
2) рух це́ла, рукі; жэст -у
3) прапано́ва
v.
паказа́ць жэ́стам або́ кі́вам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ду́расць
на яго́ найшла́ ду́расць er hat Fláusen [Gríllen] im Kopf;
вы́кіньце гэ́тую ду́расць з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́лецець
1. (her)áusfliegen
матацы́кл вы́лецеў на даро́гу das Mótorrad kam auf den Weg gerást;
2.
гэ́та вы́лецела ў мяне́ з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́скачыць, выско́кваць
1. (адкуль
вы́скачыць з акна́ aus dem Fénster spríngen
2. (вываліцца) áusfallen
у мяне́ вы́скачыла з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schéitel
1) це́мя, ма́каўка
2) прабо́р;
er trägt den ~ links у яго́ прабо́р з ле́вага бо́ку;
vom ~ bis zur Sóhle з
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)