tight
1) тугі́
2) шчы́тны, шчы́льны
3) це́сны
4) непраніка́льны
5) сьці́слы (пра стыль)
6) стро́гі, суро́вы
7) informal скупы́
2.мо́цна, це́сна
•
- sit tight
- uptight
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tight
1) тугі́
2) шчы́тны, шчы́льны
3) це́сны
4) непраніка́льны
5) сьці́слы (пра стыль)
6) стро́гі, суро́вы
7) informal скупы́
2.мо́цна, це́сна
•
- sit tight
- uptight
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hitch
1) прывя́зваць да чаго́
2) запрага́ць (каня́)
3) падсо́ўваць (крэ́сла) штуршка́мі, падця́гваць
2.1) прычапля́цца да чаго́
2) чыкільга́ць, чыкіля́ць, ісьці́ кульга́ючы, кульга́ць
3.1)
2) кульга́ньне
3) перашко́да, замі́нка, затры́мка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
1) кішэ́ня, кішэ́нь
2) то́рбачка
3) лагчы́на, лагчы́нка
4)
5) гняздо́
6) паве́траная я́ма
2.v.
1) кла́сьці ў кішэ́ню
2) informal прысабе́чваць, кра́сьці
3.кішэ́нны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
развяза́ць, развя́зваць
1. (што
2.
развяза́ць вайну́ éinen Krieg entfésseln [ánfangen
развяза́ць ініцыяты́ву die Initiatíve ergréifen
развяза́ць ру́кі fréie Hand lássen
развяза́ць каму-н язык
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завяза́ць, завя́зваць
1. (змацаваць) zúbinden
завяза́ць
завяза́ць чараві́кі Schúhe (zú)schnüren;
завяза́ць га́льштук den Schlips [die Krawátte] (úm)bínden
завяза́ць галаву́ (sich) ein Tuch um den Kopf bínden
2.
завяза́ць размо́ву ein Gespräch ánknüpfen;
завяза́ць бо́йку den Kampf áufnehmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заця́гвацца, зацягну́цца
1. (пра
2.
3. (пакрыцца) sich bedécken, sich überzíehen
4. (пра рану) sich zúziehen
5. (аб справе) sich in die Länge zíehen
размо́ва зацягну́лася за по́ўнач das Gespräch déhnte sich bis nach Mítternacht;
6. (пры курэнні) auf [durch die] Lúnge ráuchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заця́гваць, зацягну́ць
1. zúziehen
зацягну́ць
2. (засмактаць):
яго́ зацягну́ла ў ба́гну
3. (уцягнуць) hinéinziehen
4. (пакрыць) bedécken
5.
ра́ну зацягну́ла die Wúnde ist vernárbt [verhárscht], die Wúnde hat sich geschlóssen;
6. (пра справы) in die Länge zíehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúziehen
1.
1) прыця́гваць;
sich (
sich (
2) заця́гваць (
die Tür ~ зачыні́ць (за сабо́ю) дзве́ры
2.
aus éiner ánderen Stadt hierhér ~ перасялі́цца сюды́ з друго́га го́рада
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
lösen
1.
1) развя́зваць;
den Knóten ~ развяза́ць
2) скасава́ць (дагавор)
3) раша́ць (задачу); выраша́ць (спрэчкі);
die Zwéifel ~ разагна́ць сумне́нні
4)
5) браць (білет на цягнік і да т.п.)
2. ~, sich
1.
2) (von
3) адмежава́цца, адарва́цца
4):
er löste sich aus der Erstárrung здранцве́нне [аняме́нне] у яго́ прайшло́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bob
Iv. bobbed, -bbing
1) сту́каць
2) рапто́ўна схілі́цца
•
- bob up
II1) ко́ратка падстры́жаныя валасы́ (у жанчы́ны ці дзіця́ці)
2)
3) падрэ́заны хвост
4) падве́ска
5) плаво́к, паплаво́к -ўка́
6) са́ні
7) мадуля́цыя
1) стры́гчы ко́ратка валасы́
2) падраза́ць хвост (каню́ ці саба́ку)
IIIлёгкі штуршо́к, уда́р; лёгкае сту́каньне
2.1) лёгка штурха́ць, шлёпаць
2) сту́каць
IVшы́лінг -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)