запаве́тны (асабліва каштоўны) séhnlich(st), erséhnt, heiß erséhnt;
гэта маё запаве́тнае жада́нне das ist mein séhnlichster Wunsch;
2. (старадаўні) alt, althérgebracht, überkómmen, áltertümlich;
3. (сакрэтны) vertráulich, héimlich;
запаве́тная размо́ва vertráuliches Gespräch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
flach
1. a
1) пло́скі, пляска́ты
2) нізі́нны; ро́ўны
3) неглыбо́кі, паве́рхневы
4) перан. бана́льны;
éine ~e Unterháltung пуста́я размо́ва
2. adv пла́стам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ständchen n -s, -
1) серэна́да
2) разм. невялі́кая размо́ва (з сустрэчным);
ein ~ hálten* спыні́цца пагавары́ць [пабалта́ць пабалбата́ць] (з сустрэчным);
ein ~ bríngen* спява́ць серэна́ду
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вако́лII прыназ.
1. um (A)… herúm;
вако́л го́рада um die Stadt hérum;
вако́л нас rings um uns her;
2. um (A);
размо́ва ішла́ вако́л пыта́нняў палі́тыкі das Gespräch dréhte sich um polítische Frágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гаво́рка ж.
1. (размова) Gespräch n -s, -e, Unterháltung f -, -en;
2. (галасы) Stímmen pl;
3. (чуткі) Gerücht n -s, -e;
4. (разнавіднасць дыялекту) Múndart f -, -en; lokáler Dialékt;
5. (асаблівасці мовы, манера гаварыць) (Únter)múndart f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ábbrechen*
1. vt
1) адло́мваць
2) зно́сіць
3) перарва́ць, спыні́ць
2. vi (s)
1) адлама́цца
2) спыня́цца, абрыва́цца, канча́цца;
das Gespräch brach kurz ab размо́ва адра́зу перапыні́лася
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
звано́к м.
1. Klíngel f -, -n; Glócke f -, -n;
2. (сігнал) Klíngelton m -(e)s, -töne, Glóckenton m; Páusenzeichen n -s, - (на перапынак);
3. разм. (тэлефонная размова) Ánruf m -(e)s -e; Telefonát [Telephonát] n -(e)s, -e; Telefóngespräch [Telephóngespräch] n -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кру́глы
1. rund; kréisförmig;
кру́глы стол rúnder Tisch; (размова) rúnder Tisch, Gespräche [Verhándlungen] am rúnden Tisch;
2. (тоўсты) voll, dick, füllig, rúndlich;
кру́глы ду́рань ein áusgemachter [komplétter] Dúmmkopf;
кру́глая сірата́ Vóllwaise f -, -n;
кру́глы год ein vólles Jahr;
кру́глыя су́ткі rund um die Uhr;
для кру́глага лі́ку rund geréchnet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
замо́ўкнуць schwéigen* vi, stíllschweigen* аддз. vi, verstúmmen vi (s);
гу́кі пе́сні замо́ўклі das Lied verhállte;
размо́ва замо́ўкла das Gespräch brach ab;
замо́ўкні! schweig!, sei still!; halt den Mund!, halt’s Maul! (разм.);
прыму́сіць каго-н замо́ўкнуць j-n zum Schwéigen bríngen*; j-n múndtot máchen (пазбавіць магчымасці выступіць у друку)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bewégen I
1. vt
1) ру́хаць, перасо́ўваць, варушы́ць; прыво́дзіць у рух
2) хвалява́ць, узруша́ць
2. ~, sich
1) ру́хацца, перасо́ўвацца, варушы́цца;
das Gespräch bewégte sich um díeses Théma размо́ва ішла́ на гэ́тую тэ́му
2) перан. круці́цца
3) хіста́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)