падарва́ць
1. (разбурыць выбухам) spréngen vt;
2. перан untergráben* vt, unterwühlen vt;
падарва́ць чый-н аўтарытэ́т j-s Autorität untergráben*;
падарва́ць даве́р das Vertráuen untergráben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
reliance
[rɪˈlaɪəns]
n.
1) даве́р -у m.
2) спадзява́ньне n.
I put great reliance on you — Я мо́цна спадзяю́ся на цябе́
3) надзе́я, апо́ра f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Vertráuen
n -s даве́р (auf, in A, zu D – да каго-н., да чаго-н.)
im ~ — па сакрэ́це, канфідэнцы́йна
im ~ geságt — памі́ж на́мі ка́жучы
j-m, éiner Sáche (D) ~ schénken; zu etw. (D) ~ háben [hégen] — адчува́ць [мець] даве́р да каго́-н., чаго́-н.
zu j-m ~ fássen — прася́кнуцца даве́рам да каго́-н.
er erwéckt ~ — ён выкліка́е даве́р да сябе́
sein ~ in j-n, in etw. (A) sétzen — усклада́ць надзе́ю на каго́-н., што-н.
sich in j-s ~ schléichen* [stéhlen*] — укра́сціся [уце́рціся] у даве́р да каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даве́рыць, давяра́ць
1. (аказаць давер) ánvertrauen vt;
даве́рыць каму-н атрыма́ць што-н j-n zur Inempfángnahme bevóllmächtigen;
2. (перадаць пад чыю-н адказнасць) beáuftragen vt, bevóllmächtigen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
confidence
[ˈkɑ:nfɪdəns]
n.
1) ве́ра, упэ́ўненасьць f.; даве́р -у m.
with full confidence in victory — з по́ўнай ве́рай у перамо́гу
2) самапэ́ўнасьць f
3) адва́га f.; зухва́льства n.
•
- take into one’s confidence
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shatter
[ˈʃætər]
1.
v.t.
1) разьбіва́ць, растру́шчваць удру́зг (на кава́лачкі, на дру́зачкі)
a stone shattered the window — ка́мень разьбі́ў акно́
2) псава́ць, руйнава́ць (здаро́ўе, нэ́рвы); разьбіва́ць, разбура́ць (надзе́ю)
3) падрыва́ць (даве́р, здаро́ўе і гд)
2.
n.
аско́лак -ка m.
•
- shatters
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gláuben
m -s, -
1) ве́ра, даве́р’е, даве́р
j-m ~ schénken — ве́рыць, давяра́ць каму́-н.
auf Treu und ~ — сумле́нна
für séinen ~ éinstehen* — пастая́ць за свае́ перакана́нні
~ fínden* — набы́ць даве́р
den ~ an etw. (A) verlíeren* — стра́ціць ве́ру ў што-н.
etw. aus gútem ~ tun* — рабі́ць што-н., кіру́ючыся найле́пшым наме́рам
sich um állen ~ bríngen* — стра́ціць уся́кае даве́р’е, дыскрэдытава́ць сябе́
2) ве́ра, ве́раванне
der chrístliche ~ — хрысціцнская ве́ра [рэлі́гія]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заваява́ць eróbern vt; erkämpfen vt; перан erríngen* vt, erwérben* vt, gewínnen* vt;
заваява́ць мір den Fríeden erkämpfen;
заваява́ць сваё пра́ва sein Recht erkämpfen;
заваява́ць свабо́ду (sich) die Fréiheit erkämpfen [erríngen*];
заваява́ць прыз den Preis gewínnen*;
заваява́ць пе́ршае ме́сца den érsten Platz belégen [erríngen*];
заваява́ць даве́р (das) Vertráuen gewínnen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
апраўда́ць
1. (падсуднага) fréisprechen* аддз vt;
2. (учынак і г. д) réchtfertigen неаддз; entschúldigen vt (прабачыць);
не апраўда́ць чыіх-н надзе́яў j-s Hóffnung enttäuschen;
апраўда́ць чый-н даве́р j-s Vertráuen réchtfertigen;
3. (кампенсаваць, акупіць) réchtfertigen неаддз vt, décken vt;
4. (пасведчыць выдаткі дакументамі) belégen vt, náchweisen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
belief
[bɪˈli:f]
n.
1) ве́ра f., перакана́ньне n.; ду́мка f., апі́нія f.
it is my belief that he is lying — Я перако́наны, што ён мані́ць
to the best of my belief — паво́дле майго́ перакана́ньня, нако́лькі мне ве́дама
2) даве́р -у m.; перако́нанасьць f.
He expressed his belief in the boy’s honesty — Ён вы́казаў сваё перакана́ньне ў сумле́ннасьці хлапца́
3) ве́раваньне n., рэлігійная ве́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)