Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
way
[weɪ]
n.
1) даро́га f., шлях -у m.; сьце́жка f.
a way through the forest — даро́га празь лес
2) спо́саб, мэ́тад -у m.
new ways of preventing disease — но́выя мэ́тады прадухіле́ньня хваро́бы
3) лад, укла́д -у m.
way of life — лад жыцьця́
4) гле́дзішча n., по́гляд -у m.
This plan is bad in several ways — Гэ́ты плян нядо́бры пад не́калькімі по́глядамі
5) кіру́нак -ку m.
which way? — у які́ бок; куды́?
that way — туды́
Look this way — Глядзі́ сюды́
6) ход жыцьця́, жыцьцё n.
to live in a great way — жыць на шыро́кую нагу́
to have a way with people — уме́ць абыхо́дзіцца зь людзьмі́
•
- in a way
- lead the way
- lose one’s way
- make one’s way
- make way
- once in a way
- out of the way
- see one’s way
- take one’s way
- this way and that way
- under way
- ways
- way off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
глядзе́ць
1. scháuen vi; gúcken vi (разм); blícken vi (на каго-н auf A); ánsehen* vt; zúsehen* vi (D) (на тое, што здзяйсняецца);
2. (пра вокны) Áussicht háben, blícken vi, scháuen vi (куды-н auf A);
3.разм (мець выгляд) áussehen* vi;
глядзе́ць геро́ем wie ein Held áussehen*;
4. (прыглядаць) Acht geben*, áufpassen (за кім-н auf A);
глядзе́ць за дзе́цьмі auf die Kínder áufpassen [Acht geben*, áchten];
◊ глядзе́ць ва ўсе во́чы auf der Hut sein, kein Áuge von etw. (D) wénden; áufmerksam zúsehen*, die Áugen nicht ábwenden können*, ganz Áuge sein;
глядзе́ць праз па́льцы ein Áuge zúdrücken;
няма́ чаго́ на яго́ глядзе́ць! an ihm [an dem] gibt es nichts Besónderes!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
auf
1.
prp
1) на, па, за (D– на пытанне «дзе?», А – на пытанне «куды?»)
~ dem Tisch — на стале́
~ dem Lánde — у вёсцы
auf die Stráße géhen* — ісці́ на ву́ліцу
2) (пра час) на, да
~ ein paar Táge — на не́калькі дзён
3)
~ den érsten Blick — з пе́ршага по́гляду [по́зірку]
~ Wunsch — па жада́нню
~ díеse Wéise — такі́м чы́нам
~ Deutsch — па-няме́цку
2.
adv уго́ру
~! — уста́ць!
von Kíndheit ~ — з мале́нства
~ und ab — туды́ i сюды́
sich ~ und davón máchen — уцячы́, зні́кнуць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паступле́ннен
1. (куды-н) Éintritt m -(e)s; Zúgang m -(e)s (папаўненне);
паступле́нне на пра́цуÁrbeitsantritt m; Éintritt in den Betríeb; Díenstantritt m (наслужбу);
паступле́нне у шко́лу Schúleintritt m;
2. (грошай, папері г. д.) Éingehen n -s, Éinlaufen n -s; Éingang m -(e)s;
паступле́нне гро́шай Géldeingang m;
паступле́нне по́шты Pósteingang m;
паступле́нне тава́раў Wáreneingang m;
паступле́нне зака́заўÁuftragseingänge pl;
3.мн:
паступле́нні (сумадаходаў, збораўі г. д.) эк, фінÉinkünfte pl, Éinnahmen pl, Erlös m -es, -e; Áufkommen n -s;