Sprchfertigkeit

f -, -en дар сло́ва, красамо́ўства

~ bestzen* — 1) свабо́дна размаўля́ць на ро́зных мо́вах, до́бра ве́даць мо́вы; 2) вало́даць да́рам мо́вы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verbtten

* vt

sich (D) etw. ~ — пярэ́чыць, пратэстава́ць су́праць чаго́-н.

ich verbtte mir desen Ton — прашу́ не размаўля́ць са мной такі́м то́нам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pltern

1.

vi

1) шуме́ць, груката́ць; бушава́ць (разм.); каці́цца [ру́хацца] з шу́мам [з гру́катам]

2) размаўля́ць на павы́шаным то́не

2.

vt кі́нуць з гру́катам (што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zulebe

j-m etw. ~ tun* — зрабі́ць што-н. дзе́ля каго́-н., зрабі́ць каму́-н. ла́ску

j-m ~ rden — размаўля́ць з кім-н. ліслі́ва [уго́дліва]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Belarusian

[,beləˈru:siən]

1.

adj.

белару́скі

2.

n.

1) белару́с -а m., белару́ска f.

2) белару́ская мо́ва

Belarusian-English dictionary — Белару́ска-анге́льскі сло́ўнік

Belarusian Democratic Republic — Белару́ская Наро́дная Рэспу́бліка (БНР)

3.

adv.

па-белару́ску

to speak Belarusian — гавары́ць, гу́тарыць, размаўля́ць па-белару́ску

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

geschwige

~ denn — не ка́жучы ўжо́ пра то́е, што…

ich hbe ihn überhupt nicht geshen, ~ (denn) gesprchen — я ўво́гуле яго́ не ба́чыў, тым бо́льш не мог з ім размаўля́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

speak

[spi:k]

v.i. spoke, spoken

1) гавары́ць

2) выступа́ць з прамо́вай, прамаўля́ць

Who is going to speak at the meeting? — Хто бу́дзе прамаўля́ць на схо́дзе?

3) гавары́ць, размаўля́ць

Do you speak French? — Ці ты гаво́рыш па-францу́ску?

- so to speak

- speak for

- speak of

- speak up

- speak out

- speak well for

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

talk

[tɔk]

1.

v.

1) гу́тарыць, гавары́ць, гамані́ць

Baby is learning to talk — Дзіця́тка ву́чыцца гавары́ць

2) кансультава́цца, ра́іцца

to talk with one’s doctor — ра́іцца зь ле́карам

3) размаўля́ць; паразумля́цца

to talk by signs — размаўля́ць на мі́гі

4) плятка́рыць, абгаво́рваць

She talked behind their backs — Яна́ плятка́рыла ў іх за сьпі́наю

5) гавары́ць, дыскутава́ць

to talk politics — гавары́ць пра палі́тыку

2.

n.

1) гу́тарка f.; гаварэ́ньне n.; мо́ва f.

2) размо́ва f.

3) нара́да, канфэрэ́нцыя f.

4) плётка, чу́тка f.

5) прадме́т гу́тарак, плётак

She is the talk of the town — Пра яе́ плятка́раць у го́радзе

6) informal пусты́я сло́вы

His threats were just talk — Яго́ныя пагро́зы былі́ то́лькі пусты́мі сло́вамі

- talk away

- talk back

- talk big

- talk down

- talk English

- talk out

- talk over

- talk sense

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ву́сныII мн. паэт. Mund m -es, Münder; Lppen pl;

размаўля́ць чыімі-н ву́снамі frmde Wrte wiederhlen;

дазна́цца з чыіх-н. ву́снаў von j-m erfhren*;

дазна́цца з пе́ршых ву́снаў aus rster Qulle, [nmittelbar von (D)] erfhren*;

гэ́та ва ўсі́х на ву́снах lle sprchen davn, das ist in aller Mnde;

перахо́дзіць з ву́снаў у ву́сны von Mund zu Mund gehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rden

vt, vi гавары́ць, гу́тарыць, размаўля́ць, прамаўля́ць;

wie ein Buch ~, wie gedrckt ~ гавары́ць як па-пі́санаму;

er lässt mit sich ~ ён згаво́рлівы;

du hast gut ~! табе́ лёгка каза́ць!;

ins Gewssen ~ крана́ць сумле́нне, саро́міць;

von sich ~ mchen звярта́ць на сябе́ ўвагу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)