ве́ рыць
1. (давяраць ) glá uben vi ; vertrá uen vt ;
ве́ рыць сябра́ м sé inen Fré unden glá uben;
ве́ рыць на сло́ ва aufs Wort glá uben;
2. (у каго-н, у што -н. ) glá uben (an A ), vertrá uen vi (D );
сле́ па ве́ рыць blind vertrá uen;
не ве́ рыць сваі́ м вача́ м [вуша́ м ] sé inen Á ugen [Ó hren] nicht trá uen,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
miss=
I
неаддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на адмаўленне або надае дзеяслову адмоўнае значэнне : mí sstrauen не давяра́ ць
II
прыстаўка прыметнікаў і назоўнікаў, якая выражае адмаўленне або недастатковасць, недасканаласць, няправільнасць чаго-н. : Mí ssernte неўраджа́ й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trust
[trʌst]
1.
n.
1) даве́ р -у m.
2) спадзява́ ньне n.
He puts trust in the future — Ён спадзяе́ цца на бу́ дучыню
3) трэст -у m.
a steel trust — сталёвы трэст
4) апе́ ка f.
The will was left in my trust — Тэстамэ́ нт быў адда́ дзены пад маю́ апе́ ку
5) падапе́ чны -ага m.
6) крэды́ т -у m.
2.
v.t.
1) давяра́ ць
He is a man to be trusted — Ён чалаве́ к, яко́ му мо́ жна давяра́ ць
2) спадзява́ цца, ве́ рыць
3) дава́ ць, прадава́ ць напаве́ р
The butcher will trust us for the meat — Мясьні́ к дасьць нам мя́ са напаве́ р
3.
v.i.
давяра́ цца, спадзява́ цца
Trust in God — Спадзява́ йся на Бо́ га
4.
adj.
1) даве́ рны
2) падапе́ чны
a trust fund — падапе́ чны фонд
•
- breach of trust
- in trust
- on trust
- trust to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trá uen
I
1.
vi (D ) ве́ рыць, давяра́ ць , давяра́ цца (каму-н. )
trau, schau wem — ≅ давяра́ й, але́ ве́ дай каму́
2.
(sich) асме́ львацца; рызыкава́ ць
sich nicht ~ etw. zu tun — не асме́ ліцца [бая́ цца] што-н. зрабі́ ць
II
vt вянча́ ць
sich ~ lá ssen* — вянча́ цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überlassen
I überlassen
* vt разм. пакіда́ ць, прыхо́ ўваць, зберага́ ць
II überlá ssen
*
1.
vt
1) уступа́ ць, аддава́ ць, прада́ ць
2) дава́ ць (магчымасць, права, дазвол і г.д. ); дазваля́ ць
er hat es mir ~ zu entsché iden — ён даў мне магчы́ масць [пра́ ва] выраша́ ць
sich (D) selbst ~ sein — быць пакі́ нутым сам на сябе́
3) перадава́ ць, давяра́ ць (работу, хворага і г.д. )
2.
(sich)
(D ) аддава́ цца (разважанням, адчаю і г.д. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zú wenden
*
1.
vt (D )
1) паваро́ чваць (што-н. да чаго-н. )
2) звярта́ ць, накіро́ ўваць, удзяля́ ць (увагу каму-н. )
j-m sein Vertrá uen ~ — давяра́ ць каму́ -н.
3) дава́ ць (магчымасць, дазвол, дапамогу, пазыку – каму-н. )
2.
(sich)
1) звярта́ цца (да каго-н. )
2) паваро́ чвацца
3) накіро́ ўвацца (куды-н. ); перахо́ дзіць (да чаго-н. )
sich é iner né uen Beschäftigung ~ — заня́ цца но́ вай спра́ вай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
believe
[bɪˈli:v]
1.
v.t.
1) ве́ рыць
to believe in something — ве́ рыць у не́ шта
2) дава́ ць ве́ ры
We believe him — Мы яму́ ве́ рым
Would you believe? — Дасьцё ве́ ры?
3) ду́ маць; меркава́ ць
I believe so, but… — Мярку́ ю, што так, але́ … (у адка́ зе)
2.
v.i.
1) давяра́ ць ; ве́ рыць
We believe in our friends — Мы давяра́ ем на́ шым пры́ яцелям
2) ве́ рыць у Бо́ га
to believe in — быць перакана́ ным у чым
I believe in early rising — Лічу́ кары́ сным ра́ на ўстава́ ць
She believes in charity — Яна́ перакана́ ная ў патрэ́ бе дабрачы́ ннасьці, яна́ ве́ рыць у гэ́ та
•
- make believe
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Glá uben
m -s, -
1) ве́ ра, даве́ р’е, даве́ р
j-m ~ sché nken — ве́ рыць, давяра́ ць каму́ -н.
auf Treu und ~ — сумле́ нна
für sé inen ~ é instehen* — пастая́ ць за свае́ перакана́ нні
~ fí nden* — набы́ ць даве́ р
den ~ an etw. (A ) verlí eren* — стра́ ціць ве́ ру ў што-н.
etw. aus gú tem ~ tun* — рабі́ ць што-н. , кіру́ ючыся найле́ пшым наме́ рам
sich um á llen ~ brí ngen* — стра́ ціць уся́ кае даве́ р’е, дыскрэдытава́ ць сябе́
2) ве́ ра, ве́ раванне
der chrí stliche ~ — хрысціцнская ве́ ра [рэлі́ гія]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
accredit
[əˈkredɪt]
v.t.
1) (with) прыпі́ сваць каму́ што ; прызнава́ ць
I accredited him with more sense than he deserves — Я прызна́ ў яму́ больш глу́ зду, чым ён заслуго́ ўвае
We accredit the invention of the telephone to Alexander Graham Bell — Вынахо́ дзтва тэлефо́ ну мы прыпі́ сваем Алякса́ ндру Грэ́ ему Бэ́ лу
2) упаўнава́ жваць, прызнача́ ць
The president of the club will accredit you as his assistant — Старшыня́ клю́ бу прызна́ чыць Вас сваі́ м засту́ пнікам
3) акрэдытава́ ць, прызнача́ ць дыпляматы́ чным прадстаўніко́ м
An ambassador is accredited as the representative of his country in a foreign land — Амбаса́ дар прызнача́ ецца дыпляматы́ чным прадстаўніко́ м свае́ дзяржа́ вы ў заме́ жным кра́ і
4) прыма́ ць за праўдзі́ вае; дава́ ць ве́ ру; давяра́ ць
5) агу́ льна або́ афіцы́ йна прыма́ ць, рэкамэндава́ ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
credit
[ˈkredət]
1.
n.
1) ве́ ра f. , даве́ р -у m.
to give credit to something — даць ве́ ры не́ чаму, паве́ рыць
2) паве́ р -у, крэ́ дыт -у m. ; доўг, даўгу́ m.
3)
а) су́ ма, запі́ саная на прыбы́ так
б) пра́ вы бок бухга́ льтарскае кні́ гі
4) вераго́ днасьць f. ; до́ брая рэпута́ цыя, до́ брае імя́
a citizen of credit — грамадзя́ нін з до́ брай рэпута́ цыяй
5) прызна́ ньне n.
She gets no credit for her work — Яна́ ня ма́ е прызна́ ньня за сваю́ пра́ цу
6) то́ е, што прыно́ сіць го́ нар, пахвалу́
The boy is a credit to his family — Хло́ пчык — го́ нар яго́ нае сям’і
7) залічэ́ ньне ку́ рсу, залі́ к -у m. , залі́ чаны прадме́ т
2.
v.t.
1) дава́ ць ве́ ры, давяра́ ць каму́ -чаму́
2) крэдытава́ ць
3) заліча́ ць ву́ чню прадме́ т або́ курс
4) прыпі́ сваць, прызнава́ ць
•
- do credit to
- give a person credit for
- on credit
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)