трэскм. Knall m -s, -e, Kráchen n -s; Knístern n -s, Gekníster n -s (агню, сукоў); Táckern n -s (кулямёта);
◊
з трэскам (выгнацьі г. д.) mit großem Krach
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вонпрысл.разм. fort, weg, hináus;
выйсці вон hináusgehen*vi (s);
вы́гнаць вон fórtjagen vt, hináusjagen vt;
вон адсю́ль! fort!, raus!, hináus !;
ідзі́ вон! mach, dass du fórtkommst!, hau ab!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выжыва́ць, вы́жыць
1. (застацца жывым) am Lében bléiben*;
2.разм. (выгнаць адкуль-н.) vertréiben*vt; heráusdrängen vt (выцясняць); sich (D) j-n vom Hálse scháffen (адвязацца ад каго-н.);
◊
выжыва́ць з ро́зумуразм. den Verstánd verlíeren*; schwáchsinnig wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
turn out
а) вы́лучыць (сьвятло́)
б) вы́пусьціць; вы́гнаць
в) пайсьці́
We all turned out for hockey — Мы ўсе́ пайшлі́ на хаке́й
г) вы́йсьці на страйк
д) аказа́цца, вы́явіцца
He turned out an excellent actor — Ён аказа́ўся выда́тным акто́рам
it turned out that — вы́явілася, што
е) выпуска́ць, прадукава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Háusrecht
n -(e)s юрыд.
1) пра́ва на недатыка́льнасць жылля́
2) сяме́йнае пра́ва, пра́ва галавы́ [старэ́йшага] у сям’і́
sein ~ gégen j-n bráuchen — паказа́ць каму́-н. на дзве́ры, вы́гнаць каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́перціразм.
1. (высунуцца за межы чаго-н.) vórspringen*vi (s); (her)vórstehen*vi;
2. (выгнаць) hináusstoßen*vt, hináusdrängen vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heráusstoßen*vt, heráusdrängen vt (у напрамку да таго, хто гаворыць);
3.разм. (выганяць) heráusschmeißen*vt; zéigen, wo der Zímermann das Loch gelássen hat
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wéisen
*
1.
vt пака́зваць
j-n zur Rúhe ~ — закліка́ць каго́-н. да пара́дку, патрабава́ць ад каго́-н. захава́ць цішынр
j-m die Tür ~ — вы́гнаць каго́-н. за дзве́ры
2) (anA) адсыла́ць, накірава́ць (каго-н., што-н. да каго-н.)
aus dem Lánde ~ — вы́слаць з краі́ны
2.
vi (aufA) зазнача́ць (каму-н. на што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
выкіда́ць, выкі́дваць, вы́кінуць
1. hináuswerfen*vt, hináusschmeißen*vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heráuswerfen*, heráusschmeißen*vt (у напрамку да таго, хто гаворыць), wégwerfen*vt;
выкіда́ць з вакна́ zum Fénster hináuswerfen*;
выкіда́ць за борттс.перан. über Bord wérfen*;
2.разм. (выпусціць у продаж) wérfen*vt;
выкіда́ць тава́ры на ры́нак Wáren auf den Markt wérfen*;
3. (выключыць, выкрасліць) stréichen*vt;
4. (выгнаць) hináusjagen vt;
выкіда́цькаго-н на ву́ліцуj-n auf die Stráße sétzen;
◊
выкіда́цьшто-н з галавы́ sich etw. aus dem Kopf schlágen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
can
I[kæn]
v., p.t. could
1)
а) магчы́
б) быць у ста́не
в) мець магчы́масьць
г) умець
I can speak French — Я ўме́ю гавары́ць па-францу́ску
2) магчы́; мець пра́ва, дазво́л, ахво́ту
You can go — Вы мо́жаце йсьці́
You can take the test again — Вы мо́жаце йзно́ў здава́ць экза́мэн
II[kæn]1.
n.
1) кансэ́рвавая бляша́нка f.
can of peas — бляша́нка гаро́ху
2) біто́н -у m., бак
a milk can — біто́н для малака́
a garbage can — вядро́, бак, скры́нка для сьмяцьця́
2.
v.t.
1) уклада́ць у бляша́нкі, кансэрвава́ць у бляша́нках або́ сло́іках
to can fruit — рабі́ць кансэ́рвы з садаві́ны
2) Sl. зво́льніць з пра́цы, вы́кінуць, вы́гнаць са шко́лы; пазбы́цца чаго́-н.
3) Sl. спыні́ць
can the chatter — спыні́ць пусту́ю гу́тарку
4) пасадзі́ць у турму́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)