retail
про́даж ураздро́б, про́даж пашту́чна або́ невялі́кімі ко́лькасьцямі
пашту́чны
1) прадава́ць невялі́кімі ко́лькасьцямі
2)
прадава́ць ураздро́б або́ пашту́чна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
retail
про́даж ураздро́б, про́даж пашту́чна або́ невялі́кімі ко́лькасьцямі
пашту́чны
1) прадава́ць невялі́кімі ко́лькасьцямі
2)
прадава́ць ураздро́б або́ пашту́чна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
хава́цьI
1. verstécken
2. (захоўваць
3. (таіць думкі, пачуцці
хава́ць таямні́цу ein Gehéimnis wáhren;
хава́ць во́чы die Áugen verstécken;
я не хава́ю гэ́та ад сябе́ ich bin mir darüber im Kláren;
хава́ць свой гнеў séinen Ärger verbérgen
хава́ць канцы́ (ў ваду) die Spúren verwíschen [tílgen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выхава́нне
1. Erzíehung
фізі́чнае выхава́нне Körpererziehung
працо́ўнае выхава́нне Erzíehung im Árbeitsprozess, Erzíehung zur Árbeit;
дашко́льнае выхава́нне Vórschulerziehung
адда́ць дзіця́ на выхава́нне ein Kind zur Erzíehung schícken (куды
2. (выхаванасць) Wóhlerzogenheit
ён атрыма́ў до́брае выхава́нне er hat éine gúte Erzíehung genóssen; er hat éine gute Kínderstube gehabt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
nachdém
1.
1) по́тым, пасля́
2):
je ~ гле́дзячы на то́е як;
je ~, wo man geht гле́дзячы на то́е,
2.
~ er das Buch gelésen hátte,… пасля́ таго́ як ён прачыта́ў кні́гу…;
erst ~… то́лькі пасля́ таго́, як…
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зае́хаць
1. (унутр чаго
2. (папасці куды
куды́ я зае́хаў [папа́ў]? wo bin ich híngeraten?;
3. (наведаць каго
4. (спыніцца
5. (па каго
я зае́ду па цябе́ ich hole dich ab
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
present
I1) прысу́тны
2) цяпе́рашні
3) цяпе́рашні час
2.цяпе́рашні час
•
- by these presents
- for the present
II 1.v.
1) дарава́ць; дава́ць падару́нак
2) дава́ць, падава́ць
3) прадстаўля́ць, ста́віць
4) уруча́ць
5) прадстаўля́ць, рэкамэндава́ць, знаёміць
2.падару́нак -ка
•
- Present arms!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lóben
jéder Krämer lobt séine Wáre
man soll den Tag nicht vor dem Ábend ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hund
vor die ~e géhen
da liegt der ~ begráben
mit állen ~en gehétzt sein
getróffener ~ bellt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пе́радII
1. vor (
ён спыні́ўся пе́рад дзвяры́ма er blieb vor der Tür stehen;
пакладзі́ гэ́та пе́рад дзвяры́ма leg(e) es vor die Tür;
2. (да пачатку чаго
пе́рад пача́ткам заня́ткаў vor Begínn des Únterrichts;
пе́рад ядо́й vor dem Éssen;
пе́рад усі́м vor állem;
быць вінава́тым пе́рад кім
доўг пе́рад радзі́май die Pflicht der Héimat gégenüber;
адка́зваць пе́рад зако́нам sich vor Gerícht verántworten (müssen)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пад, пада
1. únter (
пад зямлёй únter der Érde;
пакла́сці пад руку́ beréit [gríffbereit] légen;
2. (каля) vor (
пад Мі́нскам bei [vor] Minsk;
3. (у дачыненні да часу) gégen (
пад ве́чар gégen Ábend;
4. (для) für (
сло́ік пад варэ́нне ein Konfitürglas
пад зало́г gégen Kautión;
не пад сі́лу über die Kräfte;
пад руко́й gríffbereit;
пад но́сам vor der Náse;
пад дыкто́ўку nach Diktát
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)