zurücktreten
1) адступа́ць
2) адмаўля́цца (ад дамаганняў, прэтэнзій)
3) вы́йсці ў адста́ўку
4) адыхо́дзіць на за́дні
5) вярну́цца ў першапачатко́вы стан
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurücktreten
1) адступа́ць
2) адмаўля́цца (ад дамаганняў, прэтэнзій)
3) вы́йсці ў адста́ўку
4) адыхо́дзіць на за́дні
5) вярну́цца ў першапачатко́вы стан
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
правалі́цца, права́львацца
1. (абваліцца) eínstürzen
2.
правалі́ на іспы́це im Exámen dúrchfallen*, durchs Exámen fállen*;
спра́ва правалі́лася die Sáche schéiterte; die Sáche ist (in sich) zusámmengebrochen;
3.
◊ ён як скрозь зямлю́ правалі́ўся er war wie vom Érdboden verschwúnden [verschlúckt]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
game1
1. гульня́;
a game of hide-andseek гульня́ ў хо́ванкі;
the Olуmpic Games Алімпі́йскія гу́льні
2. па́ртыя; гейм
3.
4.
5. дзічы́на
♦
the game is up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
street
a back street заву́лак;
street lighting ву́лічнае асвятле́нне;
a street map
at street level на ўзро́ўні зямлі́
♦
be (out) on the street(s)
the man in the street звыча́йны чалаве́к;
not in the same street (as
be streets ahead (of
(right) up your street
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
далажы́ць 1, ‑лажу, ‑ложыш, ‑ложыць;
1. Афіцыйна паведаміць, зрабіць даклад 1 (у 2 знач.).
2. Паведаміць начальніку, гаспадару аб прыходзе наведвальніка.
•••
далажы́ць 2, ‑лажу, ‑ложыш, ‑ложыць;
Палажыць дадаткова; дадаць, дакласці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адсу́нуць, ‑суну, ‑сунеш, ‑суне;
Перасунуць на нейкую адлегласць што‑н. ад каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аперацы́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Прызначаны для аперацыі, звязаны з аперацыяй (у 1 знач.); хірургічны.
2. Звязаны з аперацыяй (у 2 знач.).
3. Які мае адносіны да аперацыі (у 3 знач.).
4. Прызначаны для аперацыі (у 4 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
схе́ма, ‑ы,
1. Спрошчаны чарцёж, які перадае сістэму, пабудову, сувязь частак чаго‑н.
2. Апісанне, зробленае ў агульных рысах, папярэдні накід.
3. Абстрактны паказ чаго‑н.; агульная формула, палажэнне (у думках, разважаннях).
[Грэч. schema — вобраз.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упле́сці, упляту, упляцеш, упляце; упляцём, уплецяце, уплятуць;
1. Заплятаючы, уставіць, увіць што‑н. у што‑н.
2.
3. Зрасходаваць, патраціць на пляценне чаго‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
work2
1. працава́ць, займа́цца (чым
work like a horse працава́ць як вол;
work at
2. дзе́йнічаць; The plan won’t work.
3. выкліка́ць, прыно́сіць;
work miracles рабі́ць цу́ды
4. прымуша́ць да пра́цы; прыво́дзіць у дзе́янне;
5. вышыва́ць, займа́цца рукадзе́ллем
♦
it won’t work!
work one’s will upon
work off
1. пазба́віцца;
work off one’s excess weight сагна́ць лі́шнюю вагу́
2. спагна́ць (за крыўду);
work off one’s anger on
work out
1. спрацо́ўваць, быць паспяхо́вым;
2.
3. распрацо́ўваць, выраша́ць (
4. (at) склада́ць;
work up
1. распрацо́ўваць; паляпша́ць
2. дамага́цца, заваёўваць;
work up a reputation заваява́ць рэпута́цыю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)