Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

shaken

[ˈʃeɪkən]

v., p.p. of shake

shake-up

[ˈʃeɪkʌp]

n., informal

ператасо́ўка, перамяшчэ́ньне службо́вых асо́баў

a shake-up in the government — чы́стка ў дзяржа́ўным апара́це

shaky

[ˈʃeɪki]

adj.

1) дрыго́ткі

a shaky voice — дрыго́ткі го́лас

2) нямо́цны, хісткі

3) няпэ́ўны, ненадзе́йны

shale

[ʃeɪl]

n.

сла́нец -цу m.

shall

[ʃæl]

v., pres. shall, past and cond. should, neg. should’nt

ужыва́ецца:

1) у 1-ай асо́бе для азначэ́ньня бу́дучыні

I shall come tomorrow — Я прыйду́ за́ўтра

We shall consider the matter — Мы разгле́дзім гэ́тую спра́ву

2) у 2-ой і 3-яй асо́бах для азначэ́ньня рашу́часьці, прыму́су, абавя́зку або́ неабхо́днасьці

You shall do it — Ты му́сіш гэ́та зрабі́ць

3) у зако́нах і пастано́вах

The fine shall not exceed $50 — Штраф не паві́нен перавыша́ць 50 даля́раў

4) ува ўмо́ўных ска́зах

if he should die — калі б ён памёр

shallot

[ʃəˈlɑ:t]

n.

шалёт -у m., (расьлі́на, падо́бная да цыбу́лі)

shallow

[ˈʃæloʊ]

1.

adj.

неглыбо́кі, лёгкі (пра сон); плы́ткі

shallow water — плы́ткая вада́, мель f.

a shallow dish — плы́ткая пасу́дзіна

2.

v.i.

мяле́ць

shalt

[ʃælt]

v., Poetic, 2nd pers. sing. p.t. of shall

Thou shalt not sin — Не зграшы́

sham

[ʃæm]

1.

n.

1) прыкі́дваньне, удава́ньне n., сымуля́цыя f.

2) падро́бка, іміта́цыя f.

3) хлус -а m., маню́ка -і m. & f.; ашука́нец -ца m.

4) накі́дка f.

a pillow sham — дзённая дэкараты́ўная накры́ўка на паду́шку

2.

adj.

1) удава́ны

a sham battle for practice — удава́ная бітва́ (на манэ́ўрах)

2) падро́блены, імітава́ны

3.

v.t. (-mm-)

удава́ць, сымулява́ць, прыкіда́цца

He shammed sickness — Ён прыкі́нуўся хво́рым

shamble

[ˈʃæmbəl]

1.

v.i.

пле́сьціся, валачы́ но́гі

2.

n.

цяжка́я хада́