shake-up
[ˈʃeɪkʌp]
n., informal
ператасо́ўка, перамяшчэ́ньне службо́вых асо́баў
a shake-up in the government — чы́стка ў дзяржа́ўным апара́це
shaky
[ˈʃeɪki]
adj.
1) дрыго́ткі
a shaky voice — дрыго́ткі го́лас
2) нямо́цны, хісткі
3) няпэ́ўны, ненадзе́йны
shall
[ʃæl]
v., pres. shall, past and cond. should, neg. should’nt
ужыва́ецца:
1) у 1-ай асо́бе для азначэ́ньня бу́дучыні
I shall come tomorrow — Я прыйду́ за́ўтра
We shall consider the matter — Мы разгле́дзім гэ́тую спра́ву
2) у 2-ой і 3-яй асо́бах для азначэ́ньня рашу́часьці, прыму́су, абавя́зку або́ неабхо́днасьці
You shall do it — Ты му́сіш гэ́та зрабі́ць
3) у зако́нах і пастано́вах
The fine shall not exceed $50 — Штраф не паві́нен перавыша́ць 50 даля́раў
4) ува ўмо́ўных ска́зах
if he should die — калі б ён памёр
shallot
[ʃəˈlɑ:t]
n.
шалёт -у m., (расьлі́на, падо́бная да цыбу́лі)
shallow
[ˈʃæloʊ]
1.
adj.
неглыбо́кі, лёгкі (пра сон); плы́ткі
shallow water — плы́ткая вада́, мель f.
a shallow dish — плы́ткая пасу́дзіна
2.
v.i.
мяле́ць
shalt
[ʃælt]
v., Poetic, 2nd pers. sing. p.t. of shall
Thou shalt not sin — Не зграшы́
sham
[ʃæm]
1.
n.
1) прыкі́дваньне, удава́ньне n., сымуля́цыя f.
2) падро́бка, іміта́цыя f.
3) хлус -а m., маню́ка -і m. & f.; ашука́нец -ца m.
4) накі́дка f.
a pillow sham — дзённая дэкараты́ўная накры́ўка на паду́шку
2.
adj.
1) удава́ны
a sham battle for practice — удава́ная бітва́ (на манэ́ўрах)
2) падро́блены, імітава́ны
3.
v.t. (-mm-)
удава́ць, сымулява́ць, прыкіда́цца
He shammed sickness — Ён прыкі́нуўся хво́рым
shamble
[ˈʃæmbəl]
1.
v.i.
пле́сьціся, валачы́ но́гі
2.
n.
цяжка́я хада́