Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

Saint Helena

[seɪnthɪˈli:nə]

во́страў Сьвято́й Але́ны

Saint John’s

[semtˈdʒɑ:nz]

г. Сэнт-Джо́нз

Saint Kitts-Nevis

[,seɪnt,kitsˈni:vis]

Сэнт-Кітс і Нэ́віс

Saint Lawrence

[,saɪntˈlɔ:rəns]

р. Сэнт-Ло́рэнс

Saint Lucia

[,seintˈlu:ʃə]

Сэнт-Люсі́я

Saint Petersburg

[,seɪntˈpi:tərzbɜ:rg]

г. Санкт-Пецярбу́рг

Saint Pierre and Miquelon

[seɪntpi,ɛr əndˈmi:kəlɑ:n]

Сэн-П’е́р і Мікелён

Saint Vincent and the Grenadines

[seɪnt,vinsənt ənd ˈgrenədi:nz]

Сэнт-Вінсэ́нт і Грэнады́ны

sainthood

[ˈseɪnthʊd]

n.

1) сьвя́тасьць f.

2) coll. сьвяты́я pl.

sake

[seɪk]

n.

прычы́на, падста́ва f.

for the sake of glory — дзе́ля сла́вы

for conscience’s sake — для спако́ю сумле́ньня

For God’s sake — на ла́ску Бо́жую, на мі́ласьць Бо́га

for your own sake — дзе́ля твайго́ ўла́снага дабра́