shake
[ʃeɪk]
1.
v., shook, shaken
1) трэ́сьці; вытраса́ць
to shake a rug — вы́трасьці дыва́н
2) страса́ць
to shake snow off one’s clothing — абтрэ́сьці сьнег з во́праткі
3) трэ́сьці, ці́снуць, паціска́ць
to shake hands — паці́снуць руку́
4) страса́ць, скалана́ць
The explosion shook the town — Вы́бух страсяну́ў го́рад
5) пахісну́ць (ве́ру)
2.
v.i.
1) страса́цца, абтраса́цца
Sand shakes off easily — Пясо́к лёгка абтраса́ецца
2) трэ́сьціся, калаці́цца, дрыжэ́ць (ад хо́ладу, стра́ху)
3) хіста́цца (пра адва́гу)
3.
n.
1) трасе́ньне n.
2) informal землятру́с -у m
3) мало́чны кактэ́йль (milk shake)
4) Sl. імгне́ньне n.
I’ll be there in two shakes — я бу́ду там умо́мант
shake a leg
Sl.
а) узварушы́цца
б) патанцава́ць, паскака́ць
shake hands
прывіта́цца, паці́снуўшы ру́кі; паміры́цца; пагадзі́цца
shake-up
[ˈʃeɪkʌp]
n., informal
ператасо́ўка, перамяшчэ́ньне службо́вых асо́баў
a shake-up in the government — чы́стка ў дзяржа́ўным апара́це
shaky
[ˈʃeɪki]
adj.
1) дрыго́ткі
a shaky voice — дрыго́ткі го́лас
2) нямо́цны, хісткі
3) няпэ́ўны, ненадзе́йны
shall
[ʃæl]
v., pres. shall, past and cond. should, neg. should’nt
ужыва́ецца:
1) у 1-ай асо́бе для азначэ́ньня бу́дучыні
I shall come tomorrow — Я прыйду́ за́ўтра
We shall consider the matter — Мы разгле́дзім гэ́тую спра́ву
2) у 2-ой і 3-яй асо́бах для азначэ́ньня рашу́часьці, прыму́су, абавя́зку або́ неабхо́днасьці
You shall do it — Ты му́сіш гэ́та зрабі́ць
3) у зако́нах і пастано́вах
The fine shall not exceed $50 — Штраф не паві́нен перавыша́ць 50 даля́раў
4) ува ўмо́ўных ска́зах
if he should die — калі б ён памёр
shallot
[ʃəˈlɑ:t]
n.
шалёт -у m., (расьлі́на, падо́бная да цыбу́лі)
shallow
[ˈʃæloʊ]
1.
adj.
неглыбо́кі, лёгкі (пра сон); плы́ткі
shallow water — плы́ткая вада́, мель f.
a shallow dish — плы́ткая пасу́дзіна
2.
v.i.
мяле́ць