grime
бруд, які́ глыбо́ка ўе́ўся (
мо́цна пэ́цкаць
grime
бруд, які́ глыбо́ка ўе́ўся (
мо́цна пэ́цкаць
grimy
карэ́лы, кара́вы; ве́льмі бру́дны, чо́рны
grin
шыро́ка ўсьміха́цца
2.1) усьме́шка
2) выскаля́ньне, вышчэ́рваньне, ашчэ́рваньне
grind
1) мало́ць; расьціра́ць на парашо́к
2) му́чыць, зьдзе́кавацца; прыгнята́ць, уціска́ць
3) тачы́ць (нож); шліфава́ць
4) круці́ць ру́чку (катры́нкі)
5) скрыгата́ць зуба́мі (ад зло́сьці)
6) informal удзёўбваць, убіва́ць (у галаву́)
2.1) мало́цца
2) informal зубры́ць (пе́рад экза́мэнам)
3.1) расьціра́ньне, таўчэ́ньне
2) скры́гат -у
3) цяжка́я ну́дная рабо́та
4) informal зубры́ла -ы
grinder
1) тачы́льшчык -а
2) тачы́ла
3) карэ́нны зуб
•
- grinders
grinders
informal
зу́бы
grip
1) хва́тка
2) ру́чка
3) даро́жная то́рба, ка́йстра
4) улада
5) разуме́ньне
6) грып -у
7)
1) схапі́ць і трыма́ць; ухапі́цца за што
2) трыма́ць у зацікаўле́ньні; авало́дваць ува́гай (слухачо́ў)
•
- come to grips
- lose one’s grip
gripe
1) хапа́ць, схапля́ць; прышчамля́ць, прыціска́ць
2) прыгнята́ць; прычыня́ць боль
3) злава́ць
4) спрычыня́ць су́таргі стра́ўніка
5) informal мець жаль
grisly
страшны́, жахлі́вы, страшэ́нны
grist
1) збо́жжа на памо́л
2) змо́латае збо́жжа
3) мука́
4) informal памо́л, прыбы́так -ку