Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

mumble

[ˈmʌmbəl]

1.

v.

1) мармыта́ць

2) мя́мліць

3) жава́ць, як бяз зубо́ў

2.

n.

мармыта́ньне, мя́мленьне n.

mummy

I [ˈmʌmi]

n., pl. -mies

му́мія f.

II [ˈmʌmi]

n., pl. -mies, informal

ма́ма f.

mumps

[mʌmps]

n., pl.

сьві́нка, завушні́ца f. (хваро́ба)

munch

[mʌntʃ]

v.t.

1) жава́ць; чмя́каць, чвя́каць

2) хрумста́ць

Munich

[ˈmju:nɪk]

г. Мю́нхэн

municipal

[mjuˈnɪsɪpəl]

adj.

1) муніцыпа́льны, гарадзкі́

2) самаўра́давы

municipal government — мясцо́вы самаўра́д

municipality

[mju,nɪsɪˈpæləti]

n., pl. -ties

го́рад, акру́га зь мясцо́вым самаўрадам; муніцыпалітэ́т -у m.

munificence

[mjuˈnɪfɪsəns]

n.

шчо́драсьць f.

munificent

[mjuˈnɪfɪsənt]

adj.

шчо́дры

munition

[mjuˈnɪʃən]

1.

n., munitions, pl.

вайско́выя прыпа́сы (напр. стрэ́льбы, по́рах або́ бо́мбы)

2.

adj. munition plant

збро́евы заво́д

3.

v.t.

забясьпе́чваць о́йска вае́ннымі прыпа́самі)