Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

likeness

[ˈlaɪknəs]

n.

1) падабе́нства n.

2) партрэ́т -а m.; ко́пія f.

3) вы́гляд -у m.; фо́рма f.

likes

то́е, што падаба́ецца

our likes and dislikes — то́е, што мы лю́бім і чаго́ ня лю́бім

likewise

[ˈlaɪkwaɪz]

adv.

1) гэ́так са́ма; гэ́так жа; падо́бным чы́нам, у падо́бны спо́саб

2) такса́ма

liking

[ˈlaɪkɪŋ]

n.

1) прыхі́льнасьць, сымпа́тыя f.

2) смак -у m.; схі́льнасьць, прые́мнасьць f.

lilac

[ˈlaɪlək]

1.

n.

1) бэз -у m.

2) бле́дна-лілёвы ко́лер

2.

adj.

1) бэ́завы

2) бле́дна-лілёвы

Lille

[li:l]

г. Ліль

Lilongwe

[lɪˈlɔ:ŋweɪ]

г. Ліло́нгвэ

lilt

[lɪlt]

1.

v.

жва́ва йгра́ць або́ пяя́ць

2.

n.

1) жыва́я пе́сьня або́ мэлёдыя

2) рытм -у m. (пе́сьні, ве́рша)

3) сьпе́ўная інтана́цыя

lily

[ˈlɪli]

n., pl. lilies

ліле́я, лі́лія f.

lily of the valley

pl., lilies of the valley — ла́ндыш -а m., канва́лія f.