калю́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які колецца, можа рабіць укол.
2. Які мае калючкі.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калю́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які колецца, можа рабіць укол.
2. Які мае калючкі.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пі́каць 1, пі́кнуць ’торкаць, соваць у твар, у нос; гаварыць насуперак, выстаўляць заганы’ (
Пі́каць 2 ’пішчаць адрывіста, коратка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ві́на 1 ’пікі (у картах)’ (
Ві́на 2 ’пасаг’ (
Віна́ 1 ’
Віна 2 ’прычына’ (
Віна 3 ’плата суддзю і інш. чыноўнікам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
су́мны, ‑ая, ‑ае.
1. Які адчувае сум, смутак; смутны, маркотны.
2. Які выражае сум, смутак.
3. Які мае ў сабе што‑н. сумнае; поўны суму.
4. Які выклікае, навявае сум, смутак.
5. Які выклікае нуду; нецікавы.
6. Заганны,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ill
1) хво́ры, нездаро́вы
2)
а) злы; благі́, дрэ́нны; ліхі́, лю́ты
б) шко́дны
3) неспрыя́льны; нешчасьлі́вы; няўда́чны
4)
5) няўме́лы; няспра́ўны
2.1) хваро́ба, не́мач
2) шко́да
1) бла́га, нядо́бра, дрэ́нна; шко́дна
2) неспрыя́льна, непрыхі́льна; нешчасьлі́ва
3) няве́тла, нядо́бра; неміласэ́рна
•
- ill at ease
- take something ill
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
халадо́к, ‑дку,
1.
2. Свежае, халаднаватае паветра, вецер.
3. Цяністае месца, цянёк.
4. Час сутак, калі ўжо спала або яшчэ не наступіла спёка.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
bad
1) дрэ́нны,
2) няго́дны, ліхі́
3) шко́дны
4) хво́ры, балю́чы
5) фальшы́вы, бязва́ртасны
6) дрэ́нны, няпра́вільны
7) гнілы́, сапсава́ны
8) мо́цны
9) Law нява́жны
благі́ -о́га
•
- go to the bad
- feel bad about
- not half bad
- not so bad
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
way
1) даро́га
2) спо́саб, мэ́тад -у
3) лад, укла́д -у
4) гле́дзішча
5) кіру́нак -ку
6) ход жыцьця́, жыцьцё
•
- in a way
- lead the way
- lose one’s way
- make one’s way
- make way
- once in a way
- out of the way
- see one’s way
- take one’s way
- this way and that way
- under way
- ways
- way off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
памі́ж,
Спалучэнне з прыназоўнікам «паміж» выражае:
Прасторавыя адносіны
1.
Часавыя адносіны
2.
Аб’ектныя адносіны
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)