wínden
1.
1)
Kränze ~ пле́сці вянкі́
2)
2. ~, sich ві́цца, выгіна́цца, выкру́чвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wínden
1.
1)
Kränze ~ пле́сці вянкі́
2)
2. ~, sich ві́цца, выгіна́цца, выкру́чвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Снава́ць ‘рабіць аснову тканіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вус
кіто́вы вус Físchbein
і ў вус (сабе́) не дзьмуць
мы і са́мі з вуса́мі wir sind auch nicht dümmer als die ánderen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verpútzen
1) (а)тынкава́ць
2)
éine gánze Schüssel ~ з’е́сці по́ўную мі́ску
3)
ich kann ihn nicht ~! я яго́ (на во́чы) не перано́шу!
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Маты́ліца 1, матылі́ца ’від начных матылькоў’ (
Матыліца 2, моты́ліца, матылі́цы ’фасцыялёз у жывёл, выкліканы лічынкамі стужачных глістоў’ (
Маты́ліца 3, матылі́ца, мотыліца ’хвароба (пчол), васковая моль’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Маха́ць, мыха́ць, маха́ты, маха́тэ ’рабіць узмахі, рухі ў паветры’, ’хутка ісці’, ’хутка рабіць’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Мята́ць 1, мята́цца ’мільгаць блізка, перад вачыма’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рахамо́цце, рахамо́цье, рахамо́сцье ’хлам, анучы, барахло’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
targać
targa|ć1. торгаць, тузаць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Пра́шча ’старадаўняя ручная зброя для кідання камянёў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)